Hostname: page-component-76fb5796d-x4r87 Total loading time: 0 Render date: 2024-04-26T05:54:13.377Z Has data issue: false hasContentIssue false

The meaning of dukun and allure of Sufi healers: How Persian cosmopolitans transformed Malay–Indonesian history

Published online by Cambridge University Press:  01 October 2013

Abstract

For contemporary Malay/Indonesian speakers, dukun signifies an indigenous healer. Etymologically, however, the word dukun is not native to Malay/Indonesian. Some say dukun is Arabic, but this article claims it is more Persian than Arabic. When fifteenth-century Persian settlers brought the proto-form of the word dukun to the Malay Archipelago, they also brought cosmopolitan notions of Sufism, faith and healing. Eventually orthodox Arab immigrants and Europeans denigrated Sufi healers as ‘indigenous’. Dukun became a rhetorical foil demonstrating how superb Western physicians or orthodox Arabs were by comparison. Gradually, the dukun's reputation became intertwined with negative attitudes about ‘indigenous’ practices.

Type
Research Article
Copyright
Copyright © The National University of Singapore 2013 

Access options

Get access to the full version of this content by using one of the access options below. (Log in options will check for institutional or personal access. Content may require purchase if you do not have access.)

References

1 Malay, spoken in Malaysia, was coopted by traders and Europeans as a lingua franca in the archipelago in the fifteenth century and adopted in the mid-twentieth century by the new Indonesian state as its national language, Indonesian. Andaya, Leonard Y., ‘The search for the “origins” of Melayu’, Journal of Southeast Asian Studies 32, 3 (2001): 322CrossRefGoogle Scholar.

2 Echols, John and Shadily, Hassan, rev. and ed. Wolff, John U. and Collins, James T., Kamus Indonesia Inggris (Ithaca: Cornell University Press and Jakarta: Gramedia, 2006), p. 104Google Scholar.

3 Geertz, Clifford's Religion of Java (Glencoe, IL: Free Press, 1963)Google Scholar influenced many anthropologists to associate dukun with abangan which he defined as ‘traditional’.

4 Contemporary dukun, such as those I worked with in the 1980s, were regarded more positively (see Nourse, Jennifer, Conceiving spirits: Birth rituals and contested identities among Laujé of Indonesia (Washington, DC: Smithsonian Institution Press, 1999)Google Scholar. Since 1998, dukun have once again become the subject of attacks by religious reformists and orthodox Muslims: Woodward, Mark, Islam in Java: Normative piety and mysticism in the Sultanate of Yogyakarta (Tucson: University of Arizona Press, 1989)Google Scholar; Daniels, Timothy P., Islamic spectrum in Java (Burlington, VT: Ashgate, 2009)Google Scholar; Ferzacca, Steve, Healing the modern in a Central Javanese city (Durham, NC: Carolina Academic Press, 2001)Google Scholar.

5 Bowrey, Thomas, A Dictionary, English and Malayo, Malayo and English … (London: Sam. Bridge, 1701), p. 367Google Scholar. It actually says ‘a Phifitian, a Surgion, an Apothecary’ in the Bowrey dictionary.

6 I have used dictionaries here as my primary historical sources due to the peculiar circumstances of Malay / Indonesian and its development as a language. There was little written literature in Malay, the exception being the 1303 Terengganu stone (Andaya, ‘Search for “Melayu” origins’). It was not until the seventeenth century that a number of Malay literary texts began to appear (Syed Muhammad Naquib al-Attas, The oldest known Malay manuscript: A 16th century translation of the ‘Aqa'id of al-Nasafi (Kuala Lumpur: University of Malaya Press, 1988Google Scholar). These texts relied heavily on Persian stylistic modes and loan-words. Muhammad Abdul Jabbar Beg, Persian and Turkish loan-words in Malay (Kuala Lumpur: University of Malaya Press, 1982), p. 16Google Scholar.

7 While there may have been many short jottings in the Malay language prior to this, most notes about everyday life were written on palm leaves, lontar, few of which have survived. (Behrend, Timothy E., ‘Small collections of Javanese manuscripts in Indonesia’, Archipel 35, [1988]: 2342CrossRefGoogle Scholar). Most early Malay literature like Hikayat Sejarah Melayu and Hikayat Raja-Raja Pasai spoke about the court-based elite, not dukun. Of those remaining manuscripts, none, to my knowledge, spoke about dukun, since most people in the region wrote in their primary languages, not Malay. To circumvent the lack of primary sources, Michael Laffan's work has served as inspiration. Laffan, Michael, ‘New charts for the Arabic Ocean: Dictionaries as indicators of changing times’, Bijdragen tot de Taal-, Land- en Volkenkunde (BKI) 159, 2/3 (2003): 351–87CrossRefGoogle Scholar.

8 At the time, surgeons were untrained barbers, or sailors, so the gloss is not necessarily affirmative. Boomgaard, Peter, ‘The development of colonial health care in Java: An exploratory introduction’, BKI, 149, 1 (1993): 82Google Scholar.

9 Dennys, Nicholas Belfield, A descriptive dictionary of British Malaya (London: London and China Telegraph Office, 1894), p. 104Google Scholar.

10 Anonymous, Javaansche Denkbeelden Omtrent Ziekten’, De Locomotief: Samarangsch Handels- en Advertentie- Blad, 29, 5 (1880): 2Google Scholar.

11 Foucault, Michel, Discipline and punish: The birth of the prison (New York: Pantheon, 1977)Google Scholar; Foucault, M., ‘Two Lectures’, in Power / Knowledge: Selected interviews and other writings, 1972–1977, ed. Gordon, Colin (New York: Pantheon, 1980), pp. 78108Google Scholar.

12 The nineteenth-century spelling for dukun; Loan-words in Indonesian and Malay: Compiled by the Indonesian Etymological Project, ed. Jones, Russell (Leiden: KITLV, 2008), p. 68Google Scholar. Technically this is not an etymological dictionary, but a book on foreign loan-words in Indonesian and Malay.

13 Jones did not differentiate Arabic and Persian; this was not the purpose of his project. However, Hamarneh makes a persuasive argument that Jones's listing of dukun as an Arabic loan-word had made a ‘linguistic mistake’; it had relied on a twentieth-century, modern Arabic dictionary, and not one appropriate for the period in which dukun would have been absorbed into Malay.

14 Lane, Edward William, Arabic–English lexicon, vol. 1, repr. (Beirut: Librairie du Liban, [1863] 1968), p. 924Google Scholar. This is based upon Muhammad ibn Mukarram Ibn Manzur's fourteenth-century lexicon, Lisan al-‘Arab [The Arab tongue]), (Bayrut: Dar Sadir, 1955 [c.1302])Google Scholar.

15 Persians are Farsi language speakers. Here Farsi is glossed as Persian.

16 Lane, Arabic–English Lexicon, p. 924.

17 Guillot, Claude, ‘La Persé et le monde Malais: Échanges commerciaux et intellectuels’, Archipel 68, 1 (2004): 164CrossRefGoogle Scholar.

18 Ibid.

19 Ibid., p. 162.

20 Ibid.

21 Ibid.

22 Guillot, ‘La Persé et le monde Malais’: 177.

23 Ibid.

24 Pollock, Sheldon, The language of the gods in the world of men: Sanskrit, culture and power in premodern India (Berkeley: University of California Press, 2009), p. 133Google Scholar.

25 Persian became the cosmopolitan supra-language replacing Sanskrit. Malay served as lingua franca for more than seven hundred indigenous and a host of foreign language-speakers.

26 Pires' diary was written in 1515; quoted from Guillot, ‘La Persé et le monde Malais’: 177.

27 Laffan, Michael, ‘Finding Java: Muslim nomenclature of insular Southeast Asia from Srivijaya to Snouck Hurgronje’, in Southeast Asia and the Middle East: Islam, movement, and the longue durée, ed. Tagliacozzo, Eric (Singapore: University of Singapore, 2009), p. 38Google Scholar.

28 Subrahmanyam, Sanjay, ‘Iranians abroad: Intra-Asian migration and modern state formation’, Journal of Asian Studies 51, 2 (1992): 345CrossRefGoogle Scholar.

29 Ibid., p. 341.

30 Elgood, Cyril, A medical history of Persia (Cambridge: Cambridge University Press, 1951), p. 173Google Scholar.

31 Buell, Paul, ‘How did Persian and other Western medical knowledge move East, and Chinese West? A look at the role of Rashid-al-din and others’, Asian Medicine 3, 2 (2007): 290, 280, 288CrossRefGoogle Scholar.

32 Hall, Kenneth, ‘Ritual networks and royal power in Majapahit Java’, Archipel 52 (1996): 111CrossRefGoogle Scholar.

33 Guillot, ‘La Persé et le monde’: 177. Malay was first written in the Persian / Arabic script.

34 Ibid., p. 178. On Persians as bullies, see Cornell, Vincent, ‘Ibn Battuta's opportunism: The networks and loyalties of a medieval Muslim scholar’, in Muslim networks from hajj to hip hop, ed. Cooke, Miriam and Lawrence, Bruce (Chapel Hill: University of North Carolina Press, 2005), pp. 3150Google Scholar.

35 After Genghiz Khan attacked Samarqand in 1220, Persian remained the language of administration and medicine. By 1247, Arabic medical manuals were regularly transcribed into Persian. Buell, ‘How did Persian and other Western medical knowledge move East?’, p. 290.

36 Islam had entered the Malay/Indonesian archipelago centuries before, but Wali Gresik and the other eight saints were revered because they ushered in the era of mass conversions to Islam. Bashah, Abdul Halim, Wali Songo dengan Perkembangan Islam di Nusantara (satu kajian), (Sungai Buloh: Pustaka al-Hijaz, 1993), pp. 72–5Google Scholar.

37 Ras, J.J., ed. Babad Tanah Djawi: De prozaversie van ngabehi kerta pradja voor het eerst uitgegeven door J.J. Meinsma (Dordrecht: Foris, 1984)Google Scholar. This was quoted in Ricci, Ronit, ‘Conversion to Islam on Java and the book of one thousand questions’, BKI 165, 1 (2009): 23–4Google Scholar. Ricci says Maulana Ibrahim Walik became known as Sunan Ampel for his dwelling place (p. 24). Gade says Sunan Ampel's father came from Samarqand and the father, Ibrahim Asmarkandi, died in transit from Champa. Gade, Anna M., ‘Sunan Ampel of the Javanese Wali Songo’, in Tales of God's friends: The Islamic hagiography in translation, ed. Renard, John (Berkeley: University of California Press, 2009), pp. 341–58CrossRefGoogle Scholar. Laffan, Michael, The makings of Indonesian Islam: Orientalism and narration of a Sufi past (Princeton: Princeton University Press, 2011), p. 8Google Scholar. Laffan's sources in Central Java identify Wali Gresik as Wali Maghreb and Arab. I argue they do so from the vantage of more contemporary Arab-centric perspectives from the nineteenth century. All of these authors, like myself, are relying on written versions of oral tales or copies of original palm leaf manuscripts that have long ago disintegrated. Most of the Indonesian authors I have read, though, acknowledge Wali Gresik as Maulana Ibrahim Asmarkandi and as the first Wali Songo. Simon, Hasanu, Misteri Syekh Siti Jenar: Peran Wali Songo dalam mengislaman tanah Jawa (Yogyakarta: Pustaka Pelajar, 2004), p. 168Google Scholar.

38 Bashah, Wali Songo, pp. 72–5.

39 Ibid.

40 Setudeh-Nejad, S., ‘West-Asian inspired Muslim enclaves in China and Southeast Asia during the formative period of Islamic centuries: Ethno-cultural impact of Persia in the Islamisation process in the Far East’, Jurnal Ilmu Kemanusiaan, Oct. 1999: 3444Google Scholar.

41 Tomé Pires remarked that when the Muslim king of Malacca ventured out of the palace, he wore regal clothing and parasols shaded him (Cortesão, Armando, The ‘Suma Oriental’ of Tomé Pires: An account of the East, from the Red Sea to China 1512–1515, vol. 2 (Paris: Bibliotheque de la Chambre des Deputes, [1944] 1990Google Scholar), p. 265.

42 After the Mongols invaded Central Asia, parasols and turbans tended to identify royalty in South Asia. Eaton, Richard, A social history of the Deccan, 1300–1761: Eight Indian lives, (Cambridge: Cambridge University Press, 2005), p. 12CrossRefGoogle Scholar.

43 Bashah, Wali Songo, pp. 72–5.

44 Smith, Richard Dean, ‘Avicenna and the Canon of medicine: A millennial tribute’, Western Journal of Medicine 133, 4 (Oct. 1980): 367–70Google Scholar.

45 Bashah, Wali Songo, pp. 72–5.

46 Rahman, Fazlur, Health and medicine in Islamic tradition: Change and identity (Chicago: Kazi, 1998), pp. 34–6Google Scholar.

47 Classical Sufi scholars have defined Sufism as a science whose objective is the reparation of the heart and turning away from all else but God’. The principles of Sufism, ed. Zarruq, Ahmed et al. (Bristol: Amal, 2008), p. 2Google Scholar.

48 Alavi, Seema, Islam and healing: Loss and recovery of an Indo-Muslim medical tradition (London: Palgrave Press, 2008), p. 4CrossRefGoogle Scholar.

49 Ibid.

50 Chipman, Leigh, ‘Islamic pharmacy in the Mamluk and Mongol realms: Theory and practice’, in Asian Medicine, 3 (2007): 267CrossRefGoogle Scholar.

51 Chipman, ‘Islamic pharmacy’: 269.

52 Ibid; Buell, ‘How did Persian and other Western medical knowledge move East?’, p. 288.

53 Chipman, ‘Islamic pharmacy’, p. 269; Buell, ‘How did Persian and other Western medical knowledge move East?’, p. 288.

54 Walid Hamarneh, personal communication, 7 Oct. 2012.

55 Bashah, Wali Songo, pp. 72–5.

56 Javanese villages named Dukun still exist near Gresik. Other villages named Dukun are near former kingdoms, like Majapahit, Demak, and Mataram, while Duku in Malaysia, is near the former Johor kingdom.

57 Foucault, Discipline and punish, pp. 25–6.

58 Speziale, Fabrizio, ‘The relation between Galenic medicine and Sufism in India during the Delhi and Deccan Sultanates’, East and West 53, 1–4 (2003): 171–2Google Scholar.

59 Corbin, Henry, The man of light in Iranian Sufism, trans. Pearson, Nancy (New Lebanon, NY: Omega, 1994), p. 61Google Scholar.

60 Ibid.

61 Ziai, Hossein, ‘Illuminationism or illuminationist tradition’, in History of Islamic philosophy, ed. Nasr, S.H. and Leaman, O. (London: Routledge, 2001), p. 479Google Scholar.

62 van Bruinessen, Martin, ‘Shari'a court, tarekat and pesantren: Religious institutions in the Banten Sultanate’, Archipel 50 (1995): 177CrossRefGoogle Scholar.

63 Mayer, Toby, ‘Yogic–Sufi homologies: The case of the “six principles” yoga of Naropa and the Kubrawiyya’, Muslim World 100 (2010): 273CrossRefGoogle Scholar.

64 Corbin, Man of light, p. 61.

65 Nursi, B. Said, Prophet Muhammad and his miracles (Somerset, N.J.: The Light, 2006), p. 117Google Scholar.

66 Speziale, ‘Medicine and Sufism in India’, p. 155.

67 Corbin, Man of light, p. 75; Ziai, ‘Illuminationism’, p. 479.

68 Speziale, ‘Medicine and Sufism in India’, p. 171.

69 Elgood, Medical history of Persia, pp. 360–1.

70 Drewes, G.W.J., ‘New light on the coming of Islam to Indonesia?’, BKI 124, 4 (1968): 433–59Google Scholar; van Bruinessen, M., ‘Najmuddin al-Kubra, Jumadil Kubra and Jamaluddin al-Akbar; Traces of Kubrawiyya influence in early Indonesian Islam’, BKI 150, 2 (1994): 308Google Scholar.

71 Speziale, ‘Medicine and Sufism in India’, p. 171.

72 Moertono, Somersaid, State and statecraft in old Java: A study of the later Mataram period, 16th to 19th century (Ithaca: Southeast Asia Program Publications, Cornell University, 1968), p. 121Google Scholar.

73 Hefner, Robert and Zaman, Muhammad, eds, Schooling Islam: The culture and politics of modern Muslim education (Princeton: Princeton University Press, 2007), p. 84Google Scholar.

74 Florida, Nancy, Writing the past, inscribing the future: History as prophecy in colonial Java (Durham, NC: Duke University Press, 1995), p. 107Google Scholar.

75 Guillot, Claude, ‘Libre entreprise contre économie dirigée: Guerres civiles à Banten, 1580–1609’, Archipel 43, 1 (1992): 60CrossRefGoogle Scholar.

76 Ricklefs, M.C., Mystic synthesis in Java: A history of Islamization from the 14th to the early 19th centuries (Norwalk, CT: Signature Eastbridge Books, 2006), p. 51Google Scholar.

77 Azra, Azyumardi, The origins of Islamic reformism in Southeast Asia (Honolulu: University of Hawai'i Press, 2004), p. 69CrossRefGoogle Scholar.

78 Ibid. pp. 1–2, 5.

79 Ibid.

80 Johns, A.H., ‘The poems of Hamzah Fansuri’, BKI 146, 2/3 (1990): 327Google Scholar.

81 Florida, Writing the past, p. 181.

82 Ibid., p. 177.

83 Ibid., p. 359.

84 Braginsky, Vladimir I., ‘Universe–man–text: The Sufi concept of literature (with special reference to Malay Sufism)’, BKI 149 (1993): 201–25Google Scholar.

85 Johns, ‘The poems of Hamzah Fansuri’, p. 331.

86 The poems of Hamzah Fansuri, ed. Drewes, G.W.J. and Brakel, L.F. (Dordrecht: Foris, 1986), p. 110CrossRefGoogle Scholar.

87 Azra, Origins of reformism, p. 63.

88 Ibid., p. 62.

89 It became common in the Islamic world for Arabic words to be used in court cases to absolve sin and to activate the healing power of herbs, potions or amulets. Grehan, James, ‘The mysterious power of words: Language, law, and culture in Ottoman Damascus (17th–18th centuries)’, Journal of Social History 37, 1 (2004): 1006CrossRefGoogle Scholar.

90 Friedericy, H.J., ‘Ponre: Bijdrage tot de kennis van adat en adatrecht van Zuid Celebes’, BKI 89, 1 (1932): 234Google Scholar.

91 Cook, Harold J., Matters of exchange: Commerce, medicine, and science in the Dutch Golden Age (New Haven: Yale University Press, 2008), p. 375Google Scholar.

92 Ibid.

93 Pols, Hans, ‘European physicians and botanists, indigenous herbal medicine in the Dutch East Indies, and colonial networks of mediation’, East Asia Science, Technology and Society: An International Journal 3, 2 (2009): 173208CrossRefGoogle Scholar.

94 Bowrey, A Dictionary, English and Malayo, p. 367.

95 Carey, Peter, The power of prophecy: Prince Dipanagara and the end of an old order in Java, 1785–1855 (Leiden: KITLV, 2007), p. 117Google Scholar.

96 Ibid.

97 Alavi, Islam and healing, p. 57.

98 Ibid., p. 58.

99 Aljunied, Syed Muhd Khairudin, ‘From noble Muslims to Saracen enemies: Thomas Stamford Raffles' discourse on Islam in the Malay world’, Sari: Jurnal Alam dan Tamadun Melayu 21 (2003): 21Google Scholar.

100 Ibid., p. 20.

101 Crawfurd, John, History of the Indian archipelago, vol. 1 (Edinburgh: A. Constable and Co., 1820), p. 332Google Scholar.

102 Marsden, William, ‘The art of medicine’, in History of Sumatra (Oxford: Oxford University Press, [1811] 1966), p. 148Google Scholar.

103 Doekoen was mentioned at least 1,700 times in nineteenth-century Netherlands Indies newspapers digitised at http://kranten.kb.nl/results (last accessed 4 July 2013).

104 Hesselink, Liesbeth, Healers on the colonial market: Native doctors and midwives in the Dutch East Indies (Leiden: KITLV, 2011), p. 62CrossRefGoogle Scholar.

105 Ibid., p. 22.

106 Ibid.; Pols, Hans, ‘The nature of the native mind: Contested views of Dutch colonial psychiatrists in the former Dutch East Indies’, in Psychiatry and empire, ed. Malone, Sloan and Vaughan, Megan (London: Palgrave MacMillan, 2007), pp. 178Google Scholar.

107 van Gorkom, W.J., ‘Twee circulaires tot toezegging van Steun aan Geschorste Collegas’, Bulletin van den Bond van Geneesheeren in Ned.–Indië 2 (1902): 2747Google Scholar, quoted in Pols, ‘Nature of the native mind’, p. 178.

108 van Gorkom, ‘Twee circulaires’, quoted in Pols, ‘Nature of the native mind’, p. 61.

109 Dutch medicine in the Malay archipelago 1816–1942, ed. Luyendijk-Elshout, A.M. (Amsterdam: Rodopi, 1989), p. 4Google Scholar.

110 Hesselink, Healers on the market, p. 15.

111 van Dissel, J.A., ‘Iets over de geneeskunde der Javanen’, Tijdschrift voor Nederlandsch-Indië 3, 2 (1869): 375–85Google Scholar.

112 Stratz, C.H., De vrowen op Java: Eene gynaecologische studie (Amsterdam and Semarang: Scheltema and Holkema, 1897), p. 42Google Scholar.

113 Alavi, ‘Medical culture in transition’, p. 896.

114 Anon., ‘Javaansche denkbeelden omtrent ziekten’, p. 2.

115 F.A.C. Waitz, ‘Korrespondentie uit Oostelijk Java’, De Locomotief: Samarangsh handels–en advertentie-blad, 23 Jan. 1867, pp. 2–4.

116 Marland, Hilary, ‘Midwives, missions and reform: Colonizing Dutch childbirth services at home and abroad ca. 1900’, in Medicine and colonial identity, ed. Sutphen, Mary P. and Andrews, Bridie (London: Routledge, 2003), p. 69Google Scholar; Boomgaard, Peter, ‘Dutch medicine in Asia, 1600–1900’, in Warm climates and western medicine, ed. Arnold, D. (Amsterdam: Rodopi, 1996), pp. 4264CrossRefGoogle Scholar.

117 Marland, ‘Midwives, missions and reform’, p. 69.

118 Ibid., p. 67.

119 Ricklefs, M.C., ‘The Middle East connection and reform and revival movements among the putihan in 19th-century Java’, in Southeast Asia and the Middle East, ed. Tagliacozzo, Eric, pp. 113–14Google Scholar.

120 Laffan, The makings of Indonesian Islam, p. 189.

121 Laffan, Michael, ‘“A watchful eye”: The Meccan plot of 1881 and changing Dutch perceptions of Islam in Indonesia’, Archipel 63 (2002): 86CrossRefGoogle Scholar.

122 Azra, Azyumardi, ‘A Hadrami religious scholar in Indonesia: Sayyid “Uthman”’, in Hadhrami traders, scholars, and statesmen in the Indian Ocean, 1750s–1960s', ed. Freitag, Ulrike and Clarence-Smith, William (Leiden: Brill, 1997), p. 253Google Scholar.

123 Ibid., p. 258.

124 Ibid., p. 263; see also Steenbrink, Karel, Beberapa aspek tentang Islam di Indonesia abad ke-19 (Jakarta: Bulan Bintang, 1984), pp. 184–5Google Scholar.

125 Ibid., pp. 50, 201.

126 Hesselink, Healers on the colonial market, p. 80.

127 Ibid.

128 Stokvis-Cohen, Stuart N., Ilmoe pembela orang sakit (Groningen/Batavia: J.B. Wolters, 1928)Google Scholar, p. vi.

129 Roy Edward Jordaan, ‘Folk medicine in Madura (Indonesia)’ (Ph.D. diss., Leiden University, 1985), p. 161.

130 Pols, European physicians, p. 200.

131 Two is enough: Family planning in Indonesia under the New Order 1968–1998, ed. Niehof, Anke and Lubis, Firman (Leiden and Jakarta: KITLV, 2003), p. 32CrossRefGoogle Scholar.

132 Ibid., p. 86.

133 Geertz, Religion of Java, p. 86.

134 Nourse, Conceiving spirits.

135 Civilizing the margins: Southeast Asian government policies for the development of minorities, ed. Duncan, Christopher R. (Ithaca, NY: Cornell University Press, 2004), pp. 45Google Scholar.

136 Stein, Eric, ‘Midwives, Islamic morality and village biopower in Post-Suharto Indonesia’, Body & society 13, 3 (2007): 5577CrossRefGoogle Scholar.

137 Hikmat Sanusi, ‘Mysticism in religious propagation counterproductive’, Jakarta Post, 9 Nov. 2005.

138 Bertrand, Romain, Indonésie: La démocratie invisible—violence, magie et politique á Java (Paris: Karthala, 2002)CrossRefGoogle Scholar.

139 Ibid.

140 Watson, William, Of self and injustice: Autobiography and repression in modern Indonesia (Leiden: KITLV, 2006)CrossRefGoogle Scholar.

141 Joesoef Balle, ‘SBY mundur’, Kompasiana, 21 June 2012, http://politik.kompasiana.com/2012/06/21/sby-mundur-471354.html (last accessed 12 Dec. 2012).