Hostname: page-component-8448b6f56d-tj2md Total loading time: 0 Render date: 2024-04-17T01:11:14.998Z Has data issue: false hasContentIssue false

A milestone study: Structured variability as the key to unraveling (contact-induced) language change

Published online by Cambridge University Press:  08 December 2011

RENA TORRES CACOULLOS*
Affiliation:
Department of Spanish, Italian and Portuguese, The Pennsylvania State Universityrena@psu.edu

Extract

Despite increasing attention to bilingualism – conferences, publications, grants – linguists are as far as ever from reaching consensus. Is code-switching the alternation between two equally activated languages or is it the insertion of elements from a source language into a recipient language? Can and should we distinguish borrowing and code-switching of single words? Is there grammatical convergence between bilinguals’ two languages and does code-switching promote it? Since the first accounts of the structure of code-switching in the 1970s, the same questions have been readdressed with astoundingly little, if any, cumulative advances. Scientific progress has been obstructed by polemic debate, often fueled by elicited judgments, which may display random error (Labov, 1996), or reports of the behavior of stray individuals, which are uninterpretable in the absence of knowledge of the systematic community pattern (Labov, 2006/1966, p. 5).

Type
Peer Commentaries
Copyright
Copyright © Cambridge University Press 2011

Access options

Get access to the full version of this content by using one of the access options below. (Log in options will check for institutional or personal access. Content may require purchase if you do not have access.)

References

Bills, G., & Vigil, N. (2008). The Spanish language of New Mexico and southern Colorado: A linguistic atlas. Albuquerque, NM: University of New Mexico Press.Google Scholar
Bybee, J. (2010). Language, usage and cognition. Cambridge: Cambridge University Press.CrossRefGoogle Scholar
Grosjean, F. (1998). Studying bilinguals: Methodological and conceptual issues. Bilingualism: Language and Cognition, 1, 131149.Google Scholar
Heine, B., & Kuteva, T. (2005). Language contact and grammatical change. Cambridge: Cambridge University Press.CrossRefGoogle Scholar
Labov, W. (2006/1966). The social stratification of English in New York City (2nd edn.). Cambridge: Cambridge University Press. [1st edition 1966]CrossRefGoogle Scholar
Labov, W. (1996). When intuitions fail. Chicago Linguistic Society, 32, 77106.Google Scholar
Labov, W. (2001). Principles of linguistic change (vol. 2): Social factors. Malden, MA: Blackwell.Google Scholar
Poplack, S. (1987). Contrasting patterns of code-switching in two communities. In Heller, M. (ed.), Aspects of multilingualism: Proceedings from The Fourth Nordic Symposium on Bilingualism, 1984, pp. 5177. Uppsala: Borgströms, Motala.Google Scholar
Poplack, S., & Malvar, E. (2007). Elucidating the transition period in linguistic change: The expression of the future in Brazilian Portuguese. Probus, 19, 121169.Google Scholar
Poplack, S., & Meechan, M. (1998). Introduction: How languages fit together in codemixing. International Journal of Bilingualism, 2 (2), 127138.Google Scholar
Poplack, S., Zentz, L., & Dion, N. (2011). Phrase-final prepositions in Quebec French: An empirical study of contact, code-switching and resistance to convergence. Bilingualism: Language and Cognition, doi:10.1017/S1366728911000204. Published by Cambridge University Press, 11 August 2011.Google Scholar
Sankoff, D. (1988). Sociolinguistics and syntactic variation. In Newmeyer, F. J. (ed.), Linguistics: The Cambridge survey (vol. 4), pp. 140161. Cambridge: Cambridge University Press.Google Scholar
Sankoff, D., Poplack, S., & Vanniarajan, S. (1990). The case of the nonce loan in Tamil. Language Variation and Change, 2 (1), 71101.CrossRefGoogle Scholar
Torres Cacoullos, R. (2009). Variation and grammaticisation: The emergence of an aspectual opposition. In Tsiplakou, S., Karyolemou, M. & Pavlou, P. (eds.), Language variation – European perspectives II, pp. 215224. Amsterdam: John Benjamins.Google Scholar
Torres Cacoullos, R., & Aaron, J. (2003). Bare English-origin nouns in Spanish: Rates, constraints and discourse functions. Language Variation and Change, 15 (3), 289328.Google Scholar
Torres Cacoullos, R., & Travis, C. (2011). Using structural variability to evaluate convergence via code-switching: Priming and the structure of variable subject expression. International Journal of Bilingualism, 15 (3), 241267.Google Scholar
Travis, C. (2007). Genre effects on subject expression in Spanish: Priming in narrative and conversation. Language Variation and Change, 19 (2), 101135.CrossRefGoogle Scholar
Weinreich, U. (1963). Languages in contact. The Hague: Mouton.Google Scholar
Weinreich, U., Labov, W., & Herzog, M. (1968). Empirical foundations for a theory of language change. In Lehmann, W. P. & Malkiel, Y. (eds.), Directions for historical linguistics, pp. 95188. Austin, TX: University of Texas Press.Google Scholar