Hostname: page-component-8448b6f56d-t5pn6 Total loading time: 0 Render date: 2024-04-18T03:05:19.264Z Has data issue: false hasContentIssue false

Processing of contrastiveness by heritage Russian bilinguals*

Published online by Cambridge University Press:  14 April 2011

IRINA A. SEKERINA*
Affiliation:
Department of Psychology, College of Staten Island, and Program in Linguistics, Graduate Center of the City University of New York
JOHN C. TRUESWELL
Affiliation:
Institute for Research in Cognitive Science and Department of Psychology, University of Pennsylvania
*
Address for correspondence: Irina Sekerina, Department of Psychology, 4S-108, College of Staten Island, 2800 Victory Boulevard, Staten Island, NY 10314, USA. Irina.Sekerina@csi.cuny.edu

Abstract

Two eye-tracking experiments in the Visual World paradigm compared how monolingual Russian (Experiment 1) and heritage Russian–English bilingual (Experiment 2) listeners process contrastiveness online in Russian. Materials were color adjective–noun phrases embedded into the split-constituent construction Krasnuju položite zvezdočku . . . “Red put star . . .” whose inherent contrastiveness results from integration of multiple sources of information, i.e., word order, prosody and visual context. The results showed that while monolinguals rapidly used word order and visual context (but not contrastive prosody) to compute the contrast set even before the noun appeared in speech, heritage Russian bilinguals were very slow and took notice of multiple sources of information only when the lexical identity of the noun made the task superfluous. These results are similar to slowed processing reported in the literature for L2 learners. It is hypothesized that this slowdown in HL processing is due to cascading effects of covert competition between the two languages that starts at the level of spoken word recognition and culminates at the interfaces and, with time, it may become a major contributing force to heritage language attrition.

Type
Research Article
Copyright
Copyright © Cambridge University Press 2011

Access options

Get access to the full version of this content by using one of the access options below. (Log in options will check for institutional or personal access. Content may require purchase if you do not have access.)

Footnotes

*

This work was partially supported by the National Science Foundation under ADVANCE Grant #0137851 and the PSC-CUNY 35 and 38 grants (#66683-00-35, #696053-00-38) to the first author. Any opinions, findings and conclusions or recommendations expressed in this article are those of the authors and do not necessarily reflect the views of the National Science Foundation. The authors thank the three anonymous reviewers for their valuable comments and suggestions. The authors also thank Yana Pugach and Marina Shechtman for their assistance with the eye-movement analyses and Alexandr E. Kibrik, Olga V. Fedorova and Andrey A. Kibrik (Program in Theoretical and Applied Linguistics of the Philological Department, Moscow State University) for making Experiment 1 possible. Special thanks go to all the third-year OTiPL students (winter 2003) and CSI bilingual undergraduate students who enthusiastically participated in the experiments.

References

Akker, E., & Cutler, A. (2003). Prosodic cues to semantic structure in native and nonnative listening. Bilingualism: Language and Cognition, 6 (2), 8196.CrossRefGoogle Scholar
Allopenna, P. D., Magnuson, J. S., & Tanenhaus, M. K. (1998). Tracking the time course of spoken word activation using eye movements: Evidence for continuous mapping models. Journal of Memory and Language, 38, 419439.CrossRefGoogle Scholar
Altmann, G. T. M., & Kamide, Y. (2004). Now you see it, now you don't: Mediating the mapping between language and the visual world. In Henderson, J. M. & Ferreira, F. (eds.), The interface of language and vision, and action. Eye movements and the visual world, pp. 347386. New York/Hove: Psychology Press.Google Scholar
Baumann, S., Grice, M., & Steindamm, S. (2006). Prosodic marking of focus domain – Categorical or gradient? In Hoffmann, R. & Mixdorff, H. (eds.), Speech prosody 2006, Third International Conference, pp. 301304. Dresden. www.isca-speech.org/archive/sp2006/papers/sp06_065.pdf (retrieved July 1, 2010).Google Scholar
Beckman, M., Hirschberg, J., & Shattuck-Hufnagel, S. (2005). The original ToBI system and the evolution of the ToBI framework. In Jun, S.-A. (ed.), Prosodic typology: The phonology of intonation and phrasing, pp. 954. Oxford/New York: Oxford University Press.CrossRefGoogle Scholar
Bernolet, S., Hartsuiker, R. J., & Pickering, M. (2007). Shared syntactic representations in bilinguals: Evidence from the role of word-order repetition. Journal of Experimental Psychology: Learning, Memory, and Cognition, 33 (5), 931949.Google ScholarPubMed
Bialystok, E. (2009). Bilingualism: The good, the bad, and the indifferent. Bilingualism: Language and Cognition, 12 (1), 311.CrossRefGoogle Scholar
Bialystok, E., Craik, F. I. M., & Ryan, J. (2006). Executive control in a modified antisaccade task: Effects of aging and bilingualism. Journal of Experimental Psychology: Learning, Memory, and Cognition, 32 (6), 13411354.Google Scholar
Blumenfeld, H. K., & Marian, V. (2007). Constraints on parallel activation in bilingual spoken language processing: Examining proficiency and lexical status using eye-tracking. Language and Cognitive Processes, 22 (5), 633660.CrossRefGoogle Scholar
Bolinger, D. (1961). Contrastive accent and contrastive stress. Language, 37, 8396.CrossRefGoogle Scholar
Brinton, D., Kagan, O., & Bauckus, S. (2008). Heritage language education. A new field emerging. New York: Routledge.Google Scholar
Bryzgunova, E. A. (1977). Zvuki i intonatsiia russkoi rechi. Moskva: Nauka.Google Scholar
Carreira, M., & Armengol, R. (2001). Professional opportunities for heritage speakers. In Peyton, J. K., Ranard, D. A. & McGinnis, S. (eds.), Heritage languages in America: Preserving a national resource, pp. 109142. McHenry, IL: Center for Applied Linguistics.Google Scholar
Cutler, A., Dahan, D., & van Donselaar, W. (1997). Prosody in the comprehension of spoken language: A literature review. Language and Speech, 40 (2), 141201.CrossRefGoogle ScholarPubMed
Fernández, E. M. (2003). Bilingual sentence processing. Relative clause attachment in English and Spanish. Amsterdam/ Philadelphia: John Benjamins Publishing Company.CrossRefGoogle Scholar
Frenck-Mestre, C. (2002). An on-line look at sentence processing in the second language. In Heredia, R. R. & Altarriba, J. (eds.), Bilingual sentence processing, pp. 217236. Amsterdam/London: Elsevier.CrossRefGoogle Scholar
Féry, C., & Kügler, F. (2008). Pitch accent scaling on given, new and focused constituents in German. Journal of Phonetics, 36 (4), 680703.CrossRefGoogle Scholar
Hasselgård, H., Johansson, S., Behrens, B., & Fabricius-Hansen, C. (eds.) (2002). Information structure in a cross-linguistic perspective. Amsterdam/New York: Rodopi.CrossRefGoogle Scholar
Hulsen, M. (2000). Language loss and language processing. Three generations of Dutch migrants in New Zealand. Unpublished doctoral dissertation, University of Nijmegen.Google Scholar
Ito, K., & Speer, S. R. (2008). Anticipatory effects of intonation: Eye movements during instructed visual search. Journal of Memory and Language, 58, 541573.CrossRefGoogle ScholarPubMed
Ivanova, I., & Costa, A. (2008). Does bilingualism hamper lexical access in speech production? Acta Psychologica, 127, 277288.CrossRefGoogle ScholarPubMed
Kagan, O., & Dillon, K. (2006). Russian heritage learners: So what happens now? Slavic and East European Journal (50th Anniversary Issue), 50 (1), 8396.CrossRefGoogle Scholar
Krahmer, E., & Swerts, M. (2001). On the alleged existence of contrastive accents. Speech Communication, 34, 391405.CrossRefGoogle Scholar
Lee, C., Gordon, M., & Büring, D. (eds.) (2008). Topic and focus: Cross-linguistic perspectives on meaning and intonation. New York, NY: Springer.Google Scholar
Lenneberg, E. H. (1967). Biological foundations of language. New York, NY: Wiley.CrossRefGoogle Scholar
Makarova, V. (2007). The effect of pitch peak alignment on sentence type identification in Russian. Language and Speech, 50 (3), 385422.CrossRefGoogle ScholarPubMed
Marian, V., & Spivey, M. (2003). Competing activation in bilingual language processing: Within- and between-language competition. Bilingualism: Language and Cognition, 6, 97115.CrossRefGoogle Scholar
McMurray, B., Samelson, V. M., Lee, S. H., & Tomlin, J. B. (2010). Individual differences in online spoken word recognition: Implications for SLI. Cognitive Psychology, 60 (1), 139.CrossRefGoogle ScholarPubMed
Mehlhorn, G. (2004). The prosodic pattern of contrastive accent in Russian. In Steube, A. (ed.), Information structure: Theoretical and empirical aspects, pp. 241258. Berlin/New York: Mouton de Gruyter.Google Scholar
Meyer, R., & Mleinek, I. (2006). How prosody signals force and focus − A study of pitch accents in Russian yes-no questions. Journal of Pragmatics, 38, 16151635.CrossRefGoogle Scholar
Molnár, V. (2001). Contrast from a contrastive perspective. In Kruijff-Korbayová, I. & Steedman, M. (eds.), Proceedings of the 13th ESSLLI 2001 Workshop on Information Structure, Discourse Structure and Discourse Semantics, pp. 99114. University of Helsinki, Finland. Available at: www.helsinki.fi/esslli/courses/readers/K50.pdf.Google Scholar
Montrul, S. (2002). Incomplete acquisition and attrition of Spanish tense/aspect distinctions in adult bilinguals. Bilingualism: Language and Cognition, 5 (1), 3968.CrossRefGoogle Scholar
Montrul, S. (2008). Incomplete acquisition in bilingualism. Re-examining the age factor. Amsterdam: John Benjamins.CrossRefGoogle Scholar
Odé, C. (2008). ToRI, A Transcription of Russian Intonation. An Interactive Research Tool and Learning Module on the Internet. In Houtzagers, P., Kalsbeek, J. & Schaeken, J. (eds.), Dutch contributions to the Fourteenth International Congress of Slavists, Ohrid: Linguistics, pp. 431449. Amsterdam/New York: Rodopi.CrossRefGoogle Scholar
O'Grady, W. (2009). Assessing heritage language competence. Paper presented at the Second Summer Heritage Institute, University of Illinois at Urbana-Champaign, June 2009, www.international.ucla.edu/languages/nhlrc/2009summer/ (retrieved July 1, 2010).Google Scholar
Paradis, M. (2004). A neurolinguistic theory of bilingualism. Amsterdam: John Benjamins.CrossRefGoogle Scholar
Pereltsvaig, A. (2008). Split phrases in colloquial Russian. Studia Linguistica, 62 (1), 538.CrossRefGoogle Scholar
Platzack, C. (2001). Multiple interfaces. In van der Zee, E. & Nikanne, U. (eds.), Cognitive interfaces: Constraints on linking cognitive information, pp. 2176. Oxford/New York: Oxford University Press.CrossRefGoogle Scholar
Polinsky, M. (2007). Incomplete acquisition: American Russian. Journal of Slavic Linguistics, 14, 191262.Google Scholar
Polinsky, M. (2008). Relative clauses in Heritage Russian: Fossilization or divergent grammar? In Antonenko, A., Bailyn, J. F. & Bethin, C. Y. (eds.), The proceedings of the 16th Annual Workshop on Formal Approaches to Slavic Linguistics. The Stony Brook Meeting, pp. 333358. Ann Arbor, MI: Michigan Slavic Publications.Google Scholar
Polinsky, M., & Kagan, O. (2007). Heritage languages: In the ‘wild’ and in the classroom. Language and Linguistics Compass, 5, 368395.CrossRefGoogle Scholar
Pontocarrero, J. S., Burright, R. G., & Donovick, P. J. (2007). Vocabulary and verbal fluency of bilingual and monolingual college students. Archives of Clinical Neuropsychology, 22, 415422.CrossRefGoogle Scholar
Portin, M., & Laine, M. (2001). Processing cost associated with inflectional morphology in bilingual speakers. Bilingualism: Language and Cognition, 4 (1), 5562.CrossRefGoogle Scholar
Ransdell, S. E., & Fischler, I. (1987). Memory in a monolingual mode: When are bilinguals at a disadvantage? Journal of Memory and Language, 26 (4), 392405.CrossRefGoogle Scholar
Rooth, M. (1992). A theory of focus interpretation. Natural Language Semantics, 1, 75116.CrossRefGoogle Scholar
Rothman, J. (2009). Pragmatic deficits with syntactic consequences? L2 pronominal subjects and the syntax–pragmatics interface. Journal of Pragmatics, 41 (5), 951973.CrossRefGoogle Scholar
Sedivy, J. C. (2003). Pragmatic versus form-based accounts of referential contrast: Evidence for effects of informativity expectations. Journal of Psycholinguistic Research, 31 (1), 323.CrossRefGoogle Scholar
Sedivy, J. C., Tanenhaus, M. K., Chambers, C. G., & Carlson, G. N. (1999). Achieving incremental semantic interpretation through contextual representation. Cognition, 71 (2), 109147.CrossRefGoogle ScholarPubMed
Sekerina, I. A. (1997). The Scrambling Complexity Hypothesis and processing of split scrambling constructions in Russian. Journal of Slavic Linguistics, 7 (2), 218265.Google Scholar
Snedeker, J., & Trueswell, J. C. (2003). Using prosody to avoid ambiguity: Effects of speaker awareness and referential context. Journal of Memory and Language, 48, 103130.CrossRefGoogle Scholar
Sorace, A. (2005). Selective optionality in language development. In Cornips, L. & Corrigan, K. (eds.), Syntax and variation, pp. 5580. Amsterdam: John Benjamins.CrossRefGoogle Scholar
Steube, A. (ed.) (2004). Information structure: Theoretical and empirical aspects. Berlin/New York: Mouton de Gruyter.CrossRefGoogle Scholar
Trueswell, J. C., Sekerina, I. A., Hill, N., and Logrip, M. (1999). The Kindergarten-Path effect: Studying on-line sentence processing in young children. Cognition, 73, 89134.CrossRefGoogle ScholarPubMed
Trueswell, J. C., and Tanenhaus, M. K. (eds.) (2004). Approaches to studying word-situated language use. Cambridge, MA: MIT Press.Google Scholar
Valdés, G., PeytonJ., K. J., K., Ranard, D. A., & McGinnis, S. (eds.) (2001). Heritage languages in America: Preserving a national resource. McHenry, IL: Center for Applied Linguistics.Google Scholar
Weber, A., Braun, B., & Crocker, M. W. (2006). Finding referents in time: Eye-tracking evidence for the role of contrastive accents. Language and Speech, 49 (3), 367392.CrossRefGoogle ScholarPubMed
Weber, A., & Cutler, A. (2004). Lexical competition in non-native spoken-word recognition. Journal of Memory and Language, 50, 125.CrossRefGoogle Scholar
Welby, P. (2003). Effects of pitch accent position, type, and status on focus projection. Language and Speech, 46 (1), 5381.CrossRefGoogle ScholarPubMed
Supplementary material: PDF

Sekerina Supplementary Material

Sekerina Supplementary Material

Download Sekerina Supplementary Material(PDF)
PDF 634.3 KB