Hostname: page-component-6b989bf9dc-mbg9n Total loading time: 0 Render date: 2024-04-14T21:40:23.740Z Has data issue: false hasContentIssue false

The Revised Hierarchical Model: A critical review and assessment*

Published online by Cambridge University Press:  09 June 2010

JUDITH F. KROLL*
Affiliation:
Department of Psychology, Center for Language Science, Pennsylvania State University, University Park, PA, USA
JANET G. VAN HELL
Affiliation:
Behavioural Science Institute, Radboud University Nijmegen, Nijmegen, the Netherlands and Department of Psychology, Center for Language Science, Pennsylvania State University, University Park, PA, USA
NATASHA TOKOWICZ
Affiliation:
Departments of Psychology and Linguistics, Learning Research and Development Center, University of Pittsburgh, Pittsburgh, PA, USA
DAVID W. GREEN
Affiliation:
Research Department of Cognitive, Perceptual, and Brain Sciences, University College London, London, UK
*
Address for correspondence: Judith F. Kroll, Department of Psychology, 641 Moore Building, Pennsylvania State University, University Park, PA 16802USAjfk7@psu.edu

Abstract

Brysbaert and Duyck (this issue) suggest that it is time to abandon the Revised Hierarchical Model (Kroll and Stewart, 1994) in favor of connectionist models such as BIA+ (Dijkstra and Van Heuven, 2002) that more accurately account for the recent evidence on non-selective access in bilingual word recognition. In this brief response, we first review the history of the Revised Hierarchical Model (RHM), consider the set of issues that it was proposed to address and then evaluate the evidence that supports and fails to support the initial claims of the model. Although fifteen years of new research findings require a number of revisions to the RHM, we argue that the central issues to which the model was addressed, the way in which new lexical forms are mapped to meaning and the consequence of language learning history for lexical processing, cannot be accounted for solely within models of word recognition.

Type
Peer Commentaries
Copyright
Copyright © Cambridge University Press 2010

Access options

Get access to the full version of this content by using one of the access options below. (Log in options will check for institutional or personal access. Content may require purchase if you do not have access.)

Footnotes

*

The writing of this article was supported by NIH Grant R01-HD053146 to Judith F. Kroll and by NSF grant BCS 0745372 to Natasha Tokowicz. We thank Dorothee Chwilla, Eleonora Rossi and Jorge Valdes for helpful comments on an earlier version of the manuscript. Portions of the paper were presented as part of a symposium at the Seventh International Symposium on Bilingualism in Utrecht, The Netherlands, in July, 2009.

References

Abutalebi, J., Cappa, S. F., & Perani, D. (2005). What can functional neuroimaging tell us about the bilingual brain? In Kroll, J. F. & De Groot, A. M. B. (eds.), Handbook of bilingualism: Psycholinguistic approaches, pp. 497515. New York: Oxford University Press.Google Scholar
Abutalebi, J., & Green, D. W. (2007). Bilingual language production: The neurocognition of language representation and control. Journal of Neurolinguistics, 20, 242275.CrossRefGoogle Scholar
Altarriba, J., & Mathis, K. M. (1997). Conceptual and lexical development in second language acquisition. Journal of Memory and Language, 36, 550568.CrossRefGoogle Scholar
Altenberg, E. P., & Cairns, H. S. (1983). The effects of phonotactic constraints on lexical processing in bilingual and monolingual subjects. Journal of Verbal Learning and Verbal Behavior, 22, 174188.CrossRefGoogle Scholar
Bialystok, E. (2005). Consequences of bilingualism for cognitive development. In Kroll, J. F. & De Groot, A. M. B. (eds.), Handbook of bilingualism: Psycholinguistic approaches, pp. 417432). New York: Oxford University Press.Google Scholar
Bialystok, E., Craik, F. I. M., Klein, R., & Viswanathan, M. (2004). Bilingualism, aging, and cognitive control: Evidence from the Simon Task. Psychology and Aging, 19, 290303.CrossRefGoogle ScholarPubMed
Brysbaert, M., & Duyck, W. (2010). Is it time to leave behind the Revised Hierarchical Model of bilingual language processing after fifteen years of service? Bilingualism: Language and Cognition, 13, 359379.CrossRefGoogle Scholar
Costa, A. (2005). Lexical access in bilingual production. In Kroll, J. F. & De Groot, A. M. B. (eds.), Handbook of bilingualism: Psycholinguistic approaches, pp. 308325. New York: Oxford University Press.Google Scholar
Costa, A., & Santesteban, M. (2004). Lexical access in bilingual speech production: Evidence from language switching in highly proficient bilinguals and L2 learners. Journal of Memory and Language, 50, 491511.CrossRefGoogle Scholar
De Groot, A. M. B., Dannenburg, L., & Van Hell, J. G (1994). Forward and backward word translation by bilinguals. Journal of Memory and Language, 33, 600629.CrossRefGoogle Scholar
De Groot, A. M. B., & Poot, R. (1997). Word translation at three levels of proficiency in a second language: The ubiquitous involvement of conceptual memory. Language Learning, 47, 215264.CrossRefGoogle Scholar
Dehaene, S., Spelke, L., Pinel, P., Stanescu, R., & Tsivkin, S. (1999). Sources of mathematical thinking: Behavioral and brain-imaging evidence. Science, 284, 970974.CrossRefGoogle ScholarPubMed
Dijkstra, T. (2005). Bilingual word recognition and lexical access. In Kroll, J. F. & De Groot, A. M. B. (eds.) Handbook of bilingualism: Psycholinguistic approaches, pp. 179201. New York: Oxford University Press.Google Scholar
Dijkstra, T., & Van Heuven, W. J. B. (2002). The architecture of the bilingual word recognition system: From identification to decision. Bilingualism: Language and Cognition, 23, 175197.CrossRefGoogle Scholar
Dufour, R., & Kroll, J. F. (1995). Matching words to concepts in two languages: A test of the concept mediation model of bilingual representation. Memory & Cognition, 23, 166180.CrossRefGoogle ScholarPubMed
Dussias, P. E. (2003). Syntactic ambiguity resolution in L2 learners: Some effects of bilinguality on LI and L2 processing strategies. Studies in Second Language Acquisition, 25, 529557.CrossRefGoogle Scholar
Duyck, W., & Brysbaert, M. (2004). Forward and backward number translation requires conceptual mediation in both balanced and unbalanced bilinguals. Journal of Experimental Psychology: Human Perception and Performance, 30, 889906.Google ScholarPubMed
Duyck, W., & Brysbaert, M. (2008). Semantic access in number word translation: The role of cross-lingual lexical similarity. Experimental Psychology, 55, 7381.CrossRefGoogle Scholar
Duyck, W., Van Assche, E., Drieghe, D., & Hartsuiker, R. J. (2007). Visual word recognition by bilinguals in a sentence context: Evidence for nonselective access. Journal of Experimental Psychology: Learning, Memory, and Cognition, 33, 663679.Google Scholar
Emmorey, K., Borinstein, H. B., Thompson, R., & Gollan, T. H. (2008). Bimodal bilingualism. Bilingualism: Language and Cognition, 11, 4361.CrossRefGoogle ScholarPubMed
Ferré, P., Sánchez-Casas, R., & Guasch, M. (2006). Can a horse be a donkey? Semantic and form interference effects in translation recognition in early and late proficient and nonproficient Spanish–Catalan bilinguals. Language Learning, 56, 571608.CrossRefGoogle Scholar
French, R. M., & Jacquet, M. (2004). Understanding bilingual memory: Models and data. Trends in Cognitive Science, 8, 8793.CrossRefGoogle ScholarPubMed
Gerard, L. D., & Scarborough, D. L. (1989). Language-specific lexical access of homographs by bilinguals. Journal of Experimental Psychology: Learning, Memory, and Cognition, 15, 305315.Google Scholar
Gollan, T., Forster, K. L., & Frost, R. (1997). Translation priming with different scripts: Masked priming with cognates and noncognates in Hebrew–English bilinguals. Journal of Experimental Psychology: Learning, Memory, and Cognition, 23, 11221139.Google ScholarPubMed
Green, D. W. (1986). Control, activation, and resource: A framework and a model for the control of speech in bilinguals. Brain and Language, 27, 210223.CrossRefGoogle Scholar
Green, D. W. (1998). Mental control of the bilingual lexico-semantic system. Bilingualism: Language and Cognition, 1, 6781.CrossRefGoogle Scholar
Guo, T., Misra, M., Tam, J. W., & Kroll, J. F. (under review). On the time course of accessing meaning in a second language: An electrophysiological investigation of translation recognition.Google Scholar
Heredia, R. R. (1997). Bilingual memory and hierarchical models: A case for language dominance. Current Directions in Psychological Science, 6, 3439.CrossRefGoogle Scholar
Hermans, D. (2000). Word production in a foreign language. Unpublished doctoral dissertation, University of Nijmegen.Google Scholar
Hernandez, A., Li, P., & MacWhinney, B. (2005). The emergence of competing modules in bilingualism. Trends in Cognitive Sciences, 9, 220225.CrossRefGoogle ScholarPubMed
Hoshino, N., & Kroll, J. F. (2008). Cognate effects in picture naming: Does cross-language activation survive a change of script? Cognition, 106, 501511.CrossRefGoogle ScholarPubMed
Izura, C., & Ellis, A. W. (2004). Age of acquisition effects in translation judgment tasks. Journal of Memory and Language, 50, 165181.CrossRefGoogle Scholar
Jared, D., & Kroll, J. F. (2001). Do bilinguals activate phonological representations in one or both of their languages when naming words? Journal of Memory and Language, 44, 231.CrossRefGoogle Scholar
Jiang, N. (1999). Testing processing explanations for the asymmetry in masked cross-language priming. Bilingualism: Language and Cognition, 2, 5975.CrossRefGoogle Scholar
Kim, J., & Davis, C. (2003). Task effects in masked cross-script translation and phonological priming. Journal of Memory and Language, 49, 484499.CrossRefGoogle Scholar
Kotz, S. A., & Elston-Güttler, K. (2004). The role of proficiency on processing categorical and associative information in the L2 as revealed by reaction times and event-related brain potentials. Journal of Neurolinguistics, 17, 215235.CrossRefGoogle Scholar
Kroll, J. F., Bobb, S. C., Misra, M. M., & Guo, T. (2008). Language selection in bilingual speech: Evidence for inhibitory processes. Acta Psychologica, 128, 416430.CrossRefGoogle ScholarPubMed
Kroll, J. F., Bobb, S. C., & Wodniecka, Z. (2006). Language selectivity is the exception, not the rule: Arguments against a fixed locus of language selection in bilingual speech. Bilingualism: Language and Cognition, 9, 119135.CrossRefGoogle Scholar
Kroll, J. F., & Dijkstra, A. (2002). The bilingual lexicon. In Kaplan, R. (ed.), Handbook of Applied Linguistics, pp. 301321. Oxford: Oxford University Press.Google Scholar
Kroll, J. F., & De Groot, A. M. B. (1997). Lexical and conceptual memory in the bilingual: Mapping form to meaning in two languages. In De Groot, A. M. B. & Kroll, J. F. (eds.), Tutorials in bilingualism: Psycholinguistic perspectives, pp. 169199. Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum Publishers.Google Scholar
Kroll, J. F., Michael, E., Tokowicz, N., & Dufour, R. (2002). The development of lexical fluency in a second language. Second Language Research, 18, 137171.CrossRefGoogle Scholar
Kroll, J. F., & Stewart, E. (1994). Category interference in translation and picture naming: Evidence for asymmetric connections between bilingual memory representations. Journal of Memory and Language, 33, 149174.CrossRefGoogle Scholar
Kroll, J. F., & Tokowicz, N. (2001). The development of conceptual representation for words in a second language. In Nicol, J. L. (ed.), One mind, two languages: Bilingual language processing, pp. 4971. Cambridge, MA: Blackwell Publishers.Google Scholar
Kroll, J. F., & Tokowicz, N. (2005). Models of bilingual representation and processing. In Kroll, J. F. & De Groot, A. M. B. (eds.), Handbook of bilingualism: Psycholinguistic approaches, pp. 531553. New York: Oxford University Press.Google Scholar
La Heij, W., Hooglander, A., Kerling, R., & Van der Velden, E. (1996). Nonverbal context effects in forward and backward translation: Evidence for concept mediation. Journal of Memory and Language, 35, 648665.CrossRefGoogle Scholar
Li, P., Farkas, I., & MacWhinney, B. (2004). Early lexical acquisition in a self-organizing neural network. Neural Networks, 17, 13451362.CrossRefGoogle Scholar
Libben, M. R., & Titone, D. A. (2009). Bilingual lexical access in context: Evidence from eye movements during reading.Journal of Experimental Psychology: Learning, Memory, and Cognition, 35, 381390.Google ScholarPubMed
Linck, J. A., Kroll, J. F., & Sunderman, G. (2009). Losing access to the native language while immersed in a second language: Evidence for the role of inhibition in second language learning. Psychological Science, 20, 15071515.CrossRefGoogle Scholar
MacWhinney, B. (2005). A unified model of language acquisition. In Kroll, J. F. & De Groot, A. M. B. (eds.). Handbook of bilingualism: Psycholinguistic approaches, pp. 4967. New York: Oxford University Press.Google Scholar
Malt, B. C., & Sloman, S. A. (2003). Linguistic diversity and object naming by non-native speakers of English. Bilingualism: Language and Cognition, 6, 4767.CrossRefGoogle Scholar
Marian, V., & Spivey, M. J. (2003). Competing activation in bilingual language processing: Within- and between-language competition. Bilingualism: Language and Cognition, 6, 97115.CrossRefGoogle Scholar
Martín, M. C., Macizo, P., & Bajo, T. (in press). Time course of inhibitory processes in bilingual language processing. British Journal of Psychology.Google Scholar
Miller, N. A., & Kroll, J. F. (2002). Stroop effects in bilingual translation. Memory & Cognition, 30, 614628.CrossRefGoogle ScholarPubMed
Morford, J. P., Wilkinson, E., Villwock, A., Piñar, P., & Kroll, J. F. (under review). When deaf signers read English: Do written words activate their sign translations?Google Scholar
Nas, G. (1983). Visual word recognition in bilinguals: Evidence for a cooperation between visual and sound based codes during access to a common lexical store. Journal of Verbal Learning and Verbal Behavior, 22, 526534.CrossRefGoogle Scholar
Nosarti, C., Mechelli, A., Green, D. W., & Price, C. J. (2010). The impact of second language learning on semantic and nonsemantic first language reading. Cerebral Cortex, 20, 315327.CrossRefGoogle ScholarPubMed
Potter, M. C., So, K.-F., Von Eckardt, B., & Feldman, L. B. (1984). Lexical and conceptual representation in beginning and more proficient bilinguals. Journal of Verbal Learning and Verbal Behavior, 23, 2338.CrossRefGoogle Scholar
Reilly, J., & Kean, J. (2007). Formal distinctiveness of high- and low-imageability nouns: Analyses and theoretical implications. Cognitive Science, 31, 157168.CrossRefGoogle ScholarPubMed
Schwartz, A. I., & Kroll, J. F. (2006). Bilingual lexical activation in sentence context. Journal of Memory and Language, 55, 197212.CrossRefGoogle Scholar
Schwartz, A. I., Kroll, J. F., & Diaz, M. (2007). Reading words in Spanish and English: Mapping orthography to phonology in two languages. Language and Cognitive Processes, 22, 106129.CrossRefGoogle Scholar
Schweiter, J., & Sunderman, G. (2009). Concept selection and developmental effects in bilingual speech production. Language Learning, 59, 897927.CrossRefGoogle Scholar
Segalowitz, N., & Hulstijn, J. (2005). Automaticity in bilingualism and second language learning. In Kroll, J. F. & De Groot, A. M. B. (eds.) Handbook of bilingualism: Psycholinguistic approaches, pp. 371388. New York: Oxford University Press.Google Scholar
Sholl, A., Sankaranarayanan, A., & Kroll, J. F. (1995). Transfer between picture naming and translation: A test of asymmetries in bilingual memory. Psychological Science, 6, 4549.CrossRefGoogle Scholar
Silverberg, S., & Samuel, A. G. (2004). The effects of age of acquisition and fluency on processing second language words: Translation or direct conceptual access? Journal of Memory and Language, 51, 381398.CrossRefGoogle Scholar
Sunderman, G., & Kroll, J. F. (2006). First language activation during second language lexical processing: An investigation of lexical form, meaning, and grammatical class. Studies in Second Language Acquisition, 28, 387422.CrossRefGoogle Scholar
Talamas, A., Kroll, J. F., & Dufour, R. (1999). Form related errors in second language learning: A preliminary stage in the acquisition of L2 vocabulary. Bilingualism: Language and Cognition, 2, 4558.CrossRefGoogle Scholar
Thierry, G., & Wu, Y. J. (2007). Brain potentials reveal unconscious translation during foreign language comprehension. Proceeding of National Academy of Sciences, 104, 1253012535.CrossRefGoogle ScholarPubMed
Thomas, M. S. C., & Van Heuven, W. J. B. (2005). Computational models of bilingual comprehension. In Kroll, J. F. & De Groot, A. M. B. (eds.), Handbook of bilingualism: Psycholinguistic approaches, pp. 202225. New York: Oxford University Press.Google Scholar
Tokowicz, N., & Kroll, J. F. (2007). Number of meanings and concreteness: Consequences of ambiguity within and across languages. Language and Cognitive Processes, 22, 727779.CrossRefGoogle Scholar
Van Hell, J. G., & De Groot, A. M. B. (1998a). Disentangling context availability and concreteness in lexical decision and word translation. The Quarterly Journal of Experimental Psychology, 49A, 4163.CrossRefGoogle Scholar
Van Hell, J. G., & De Groot, A. M. B. (1998b). Conceptual representation in bilingual memory: Effects of concreteness and cognate status in word association. Bilingualism: Language and Cognition, 1, 193211.CrossRefGoogle Scholar
Van Hell, J. G., & De Groot, A. M. B. (2008). Sentence context affects lexical decision and word translation. Acta Psychologica, 128, 431451.CrossRefGoogle Scholar
Van Heuven, W. J. B., Dijkstra, T., & Grainger, J. (1998). Orthographic neighborhood effects in bilingual word recognition. Journal of Memory and Language, 39, 458483.CrossRefGoogle Scholar