Hostname: page-component-7c8c6479df-ph5wq Total loading time: 0 Render date: 2024-03-28T16:41:19.917Z Has data issue: false hasContentIssue false

Spelling reform – a lesson from the Greeks

Learning from the Greeks about English spellings

Published online by Cambridge University Press:  08 November 2011

Extract

Every now and again a call goes up for the reform of English orthography to make it more user-friendly. After all, it is said, the Spanish, the Germans, and even the French, have accepted changes to their spelling systems. By way of comparison, we could think of the suggestion that the Greeks should abandon their alphabet and adopt the Roman one, to come into line with most other European countries. Thankfully, there seems no serious possibility that this will happen. The reasons against it are solidly linguistic and not ones prompted by blind tradition. The same sorts of reasons should prevail for English. The Greek case, though, can provide some lessons. For there have, in fact, been changes to Greek orthography in recent times. An important one was in 1982, when the variety of diacritic signs was reduced to a single accent.

Type
Original Article
Copyright
Copyright © Cambridge University Press 2011

Access options

Get access to the full version of this content by using one of the access options below. (Log in options will check for institutional or personal access. Content may require purchase if you do not have access.)