Hostname: page-component-7c8c6479df-xxrs7 Total loading time: 0 Render date: 2024-03-27T16:03:08.769Z Has data issue: false hasContentIssue false

GRAMMATICAL FEATURES OF EGYPTIAN AND PALESTINIAN ARABIC HERITAGE SPEAKERS’ ORAL PRODUCTION

Published online by Cambridge University Press:  06 May 2011

Abdulkafi Albirini
Affiliation:
University of Illinois at Urbana-Champaign
Elabbas Benmamoun*
Affiliation:
University of Illinois at Urbana-Champaign
Eman Saadah
Affiliation:
University of Illinois at Urbana-Champaign
*
*Address correspondence to: Elabbas Benmamoun, Department of Linguistics, University of Illinois at Urbana-Champaign, 707 South Mathews Avenue, Urbana, IL 61801; e-mail: benmamou@ad.uiuc.edu.

Abstract

This study presents an investigation of oral narratives collected from heritage Egyptian and Palestinian Arabic speakers living in the United States. The focus is on a number of syntactic and morphological features in their production, such as word order, use of null subjects, selection of prepositions, agreement, and possession. The degree of codeswitching in their narratives was also investigated. The goal was to gain some insights into the Arabic linguistic competence of this group of speakers. The results show that although Arabic heritage speakers display significant competence in their heritage colloquial varieties, there are gaps in that knowledge. There also seems to be significant transfer from English, their dominant language.

Type
Research Articles
Copyright
Copyright © Cambridge University Press 2011

Access options

Get access to the full version of this content by using one of the access options below. (Log in options will check for institutional or personal access. Content may require purchase if you do not have access.)

References

REFERENCES

Aoun, J., Benmamoun, E., & Choueiri, L. (2010). The syntax of Arabic. New York: Cambridge University Press.Google Scholar
Aoun, J., Benmamoun, E., & Sportiche, D. (1994). Agreement and conjunction in some varieties of Arabic. Linguistic Inquiry, 25, 195220.Google Scholar
Benmamoun, E. (2000). The feature structure of functional categories. Oxford: Oxford University Press.CrossRefGoogle Scholar
Bentahila, A., & Davie, E. (1983). The syntax of Arabic-French code-switching. Lingua, 59, 301330.CrossRefGoogle Scholar
Berman, R., & Slobin, D. (1994). Relating events in narratives: A cross-linguistic developmental study. Mahwah, NJ: Erlbaum.Google Scholar
Bolonyai, A. (2007). (In)vulnerable agreement in incomplete bilingual L1 learners. International Journal of Bilingualism, 11, 323.CrossRefGoogle Scholar
Boumans, L., & de Ruiter, J. J. (2002). Moroccan Arabic in the European Diaspora. In Rouchdy, A. (Ed.), Language contact and language conflict in Arabic (pp. 259285). London: Routledge Curzon.Google Scholar
Brustad, K. (2000). The syntax of spoken Arabic. Washington, DC: Georgetown University Press.Google Scholar
Domínguez, L. (2009). Charting the route of bilingual development: Contributions from heritage speakers’ early acquisition. International Journal of Bilingualism, 13, 271287.CrossRefGoogle Scholar
Eid, M. (1988). Principles for code-switching between standard and Egyptian Arabic. Al-‘Arabiyya, 21, 5180.Google Scholar
El Aissati, A. (1996). Language loss among native speakers of Moroccan Arabic in the Netherlands. Unpublished doctoral dissertation, University of Nijmegen, The Netherlands.Google Scholar
Fairclough, M. (2006). Language placement exams for heritage speakers of Spanish: Learning from students’ mistakes. Foreign Language Annals, 39, 595604.CrossRefGoogle Scholar
Fassi Fehri, A. (1993). Issues in the structure of Arabic clauses and words. Dordrecht: Kluwer Academic.CrossRefGoogle Scholar
Ferguson, C. A. (1959). Diglossia. Word, 15, 325340.CrossRefGoogle Scholar
Frank, J., Lassi, G., Frauenfelder, U., & Rizzi, L. (2006). Agreement and movement: A syntactic analysis of attraction. Cognition, 101, 173216.CrossRefGoogle Scholar
Ibrahim, Z., & Allam, J. (2006). Arabic learners heritage students redefined: Present and future. In Wahba, K., Taha, Z., & England, L. (Eds.), Handbook for Arabic language teaching professionals in the 21st century (pp. 437446). Mahwah, NJ: Erlbaum.Google Scholar
Iverson, M. (2009). Knowledge of noun-drop across various lexical and functional categories in heritage Spanish bilinguals. In Crawford, J., Otaki, K., & Takahashi, M. (Eds.), Proceedings of the third conference to Generative Approaches to Language Acquisition North America (GALANA 2008) (pp. 98106). Somerville, MA: Cascadilla Proceedings Project.Google Scholar
Kenstowicz, M. (1989). Null subject in modern Arabic dialects. In Jaeggli, O. & Safir, K. (Eds.), The null subject parameter (pp. 263275). Dordrecht: Kluwer Academic.CrossRefGoogle Scholar
Lorimor, H. (2007). Conjunctions and grammatical agreement. Unpublished doctoral dissertation, University of Illinois, Urbana.Google Scholar
Mayer, M. (1969). Frog, where are you? New York: Dial Books for Young Readers.Google Scholar
McCarthy, J. (1979). Formal problems in Semitic phonology and morphology. Unpublished doctoral dissertation, Massachusetts Institute of Technology, Cambridge.Google Scholar
McCarthy, J. J., & Prince, A. S. (1990). Foot and word in prosodic morphology: The Arabic broken plural. Natural Language and Linguistic Theory, 8, 209282.CrossRefGoogle Scholar
Mohammad, M. (2000). Word order, agreement, and pronominalization in standard and Palestinian Arabic. Amsterdam: Benjamins.CrossRefGoogle Scholar
Montrul, S. (2002). Incomplete acquisition and attrition of Spanish tense/aspect distinctions in adult bilinguals. Bilingualism: Language and Cognition, 5, 3968.CrossRefGoogle Scholar
Montrul, S. (2008). Incomplete acquisition in bilingualism: Re-examining the age factor. Amsterdam: Benjamins.CrossRefGoogle Scholar
Montrul, S. (2010). Dominant language transfer in adult second language learners and heritage speakers. Second Language Research, 26, 293327.CrossRefGoogle Scholar
Montrul, S., Foote, R., & Perpiñán, S. (2008). Gender agreement in adult second language learners and Spanish heritage speakers: The effects of age and context of acquisition. Language Learning, 58, 503553.CrossRefGoogle Scholar
Montrul, S., & Potowski, K. (2007). Command of gender agreement in school-age Spanish-English bilingual children. International Journal of Bilingualism, 11, 301328.CrossRefGoogle Scholar
Myers-Scotton, C. (1993). Duelling languages grammatical structure in code mixing. Oxford: Clarendon Press.CrossRefGoogle Scholar
Pavlenko, A., & Jarvis, S. (2002). Bidirectional transfer. Applied Linguistics, 23, 190214.CrossRefGoogle Scholar
Polinsky, M. (1997). Crosslinguistic parallels in language loss. Southwest Journal of Linguistics, 14, 87123.Google Scholar
Polinsky, M. (2007). Reaching the end point and stopping midway: Different scenarios in the acquisition of Russian. Russian Linguistics, 31, 157199.CrossRefGoogle Scholar
Polinsky, M. (2008a). Gender under incomplete acquisition: Heritage speaker’s knowledge of noun categorization. Heritage Language Journal, 6, 4071.CrossRefGoogle Scholar
Polinsky, M. (2008b). Heritage language narratives. In Brinton, D., Kagan, O., & Bauckus, S. (Eds.), Heritage language education: A new field emerging (pp. 149164). London: Routledge.Google Scholar
Potowski, K. (2004). Student Spanish use and investment in a dual immersion classroom: Implications for second language acquisition and heritage language maintenance. Modern Language Journal, 88, 75101.CrossRefGoogle Scholar
Reyes, I. (2004). Functions of code-switching in schoolchildren’s conversations. Bilingual Research Journal, 28, 7798.CrossRefGoogle Scholar
Rothman, J. (2007). Heritage speaker competence differences, language change, and input type: Inflected infinitives in Heritage Brazilian Portuguese. International Journal of Bilingualism, 11, 359389.CrossRefGoogle Scholar
Rouchdy, A. (1992). The Arabic language in America. Detroit: Wayne State University Press.Google Scholar
Rouchdy, A. (2002). Language contact and language conflict in Arabic. London: Routledge.Google Scholar
Shiri, S. (2010). Arabic in the United States. In Potowski, K. (Ed.), Language diversity in the U.S. (pp. 206222). New York: Cambridge University Press.CrossRefGoogle Scholar
Shlonsky, U. (1997). Clause structure and word order in Hebrew and Arabic: An essay in comparative Semitic syntax. Oxford: Oxford University Press.CrossRefGoogle Scholar
Silva-Corvalán, C. (1994). Language contact and change: Spanish in Los Angeles. Oxford: Oxford University Press.CrossRefGoogle Scholar
Slabakova, R. (2008). Meaning in the second language. Berlin: Mouton de Gruyter.CrossRefGoogle Scholar
Toribio, A. J. (2001). On the emergence of code-switching competence. Bilingualism: Language and Cognition, 4, 203231.CrossRefGoogle Scholar
United States Census Bureau. (2005). We the People of Arab Ancestry in the United States. Census 2000 Special Reports. Retrieved January 3, 2010, fromhttp://www.census.gov/prod/2005pubs/censr-21.pdf.Google Scholar
Van Mol, M. (2003). Variation in modern standard Arabic in radio news broadcasts: A synchronic descriptive investigation into the use of complementary particles. Orientalia Lovaniensia Analecta. Leuven, Belgium: Peeters Publishers.Google Scholar
Versteegh, C. H. M. (2001). The Arabic language. New York: Columbia University Press.Google Scholar
Wahba, W. A. (1984). Wh-constructions in Egyptian Arabic. Unpublished doctoral dissertation, University of Illinois at Urbana-Champaign.Google Scholar
Walters, K. (1996). Intrasentential code-switching in diglossic settings and its implications for linguistic variation and language change. In Arnold, J., Blake, R., & Davidson, B. (Eds.), Sociolinguistic variation: Data, theory, and analysis: Selected papers from New Ways of Analyzing Variation 23 Proceedings (pp. 401416). Stanford, CA: Center for the Study of Language and Information.Google Scholar
Watson, J. (2007). The phonology and morphology of Arabic. Oxford: Oxford University Press.Google Scholar
Zentella, A. C. (1997). Growing up bilingual: Puerto Rican children in New York. Oxford: Blackwell.Google Scholar