Hostname: page-component-7c8c6479df-ph5wq Total loading time: 0 Render date: 2024-03-28T00:40:56.362Z Has data issue: false hasContentIssue false

A love affair with pidgin

Published online by Cambridge University Press:  12 July 2006

Amy E. Tillman
Affiliation:
Georgia State University

Abstract

IN RECENT years, a married couple in the United States developed a pidgin-like patois (for their own use) out of three languages that one or the other knew well but both did not share. The following account, while telling something of their story, looks at how such a private ‘language’ can impact negatively on second-language acquisition. The study seeks also to gauge the effect of this personal ‘pidgin’ on Pierre, a native speaker of Wolof, and on his acquisition of English, a language he needs to know. In one sense their private language is a success, but in another it is a problem, because Pierre needs to become fluent in the language of his new home. He and Mary have created a language style that suits their daily needs, but their very success and originality may be preventing Pierre from moving on into conventional English.

Type
Original Article
Copyright
2006 Cambridge University Press

Access options

Get access to the full version of this content by using one of the access options below. (Log in options will check for institutional or personal access. Content may require purchase if you do not have access.)