a1 Harvard University
The text of this poem, already corrupt in the Palatine, has had a turbulent history over the last two centuries. Here is Page's version, the translation in Gow–Page, and my own somewhat expanded apparatus: I who in time past was good for five or nine times, now, Aphrodite, hardly manage once from early night to sunrise. The thing itself, – already often only at half-strength, – is gradually dying. That's the last straw. Old age, old age, what will you do later when you come to me, if even now I am as languid as this.
* I thank my colleagues, Professors Albert Henrichs, Ian Rutherford, Calvert Watkins, and Mr Alex Sens, and my former colleague, Professor Hayden Pelliccia, for comments on earlier drafts. They are responsible neither for remaining errors nor for adherence to any specific interpretation here espoused.