International Review of Social History

Research Article

Women's Work and the Politics of Homespun in Socialist China, 1949–1980

Jacob Eyferth

Department of East Asian Languages and Civilizations, University of Chicago E-mail: eyferth@uchicago.edu

Summary

For decades after the socialist revolution, people in rural China continued to wear homespun cloth, and millions of rural women continued to spend a large part of their waking hours producing cloth and clothing. This is puzzling because the state opposed manual cloth production as wasteful of labor and raw materials, and because state monopolies should have ensured that all cotton ended up in the hands of the state and that all rural people were supplied with rationed machine-made cloth. This article looks at the reasons for the long survival of handloom cloth. These include the ways in which manual cloth production was integrated with rural gender norms and with a gift economy that prescribed the exchange of cloth at major life cycle events, and the existence of interlocking scarcities (of grain, cash, cotton, and cloth) that forced rural people to sell their cloth rations and make their own cloth from whatever cotton they could scrape together.

Résumés

Jacob Eyferth. Travail de femmes et la politique du travail domestique dans la Chine socialiste, 1949–1980.>

Pendant des décennies après la révolution socialiste, la population de la Chine rurale continua de porter des vêtements tissés à la main, et des millions de femmes rurales continuèrent de passer une grande partie de leurs heures de veille à produire du tissu et des vêtements. Ceci est étonnant, parce que l’État s'opposait à la production manuelle de tissu, qu'il considérait comme une activité engendrant un gaspillage de main d’œuvre et de matières premières, et parce que les monopoles étatiques auraient du garantir que tout le coton se retrouverait entre les mains de l’État, et que toute la population rurale soit approvisionnée en tissu fabriqué à la machine. Dans cet article, l'auteur examine les raisons de la longue survie du tissu fabriqué sur métier à tisser manuel. Parmi celles-ci figurent les façons dont la production manuelle de tissu était intégrée avec les normes de genre rurales et avec une économie du cadeau, qui prescrivait l’échange de tissu au principaux événements du cycle de la vie, et l'existence de pénuries étroitement liées (de grains, d'argent comptant, de coton et de tissu) qui forcèrent la population rurale à vendre ses rations de tissu et à fabriquer son propre tissu pour le peu de coton qu'elle parvenait à rassembler.

Zusammenfassungen

Jacob Eyferth. Frauenarbeit und die Politik des Selbstgewebten im sozialistischen China, 1949–1980.

Jahrzehnte nach der sozialistischen Revolution trugen Menschen im ländlichen China weiterhin Selbstgewebtes, und Millionen ländlicher Frauen verbrachten nach wie vor einen Großteil ihrer Tageszeit damit, Tücher und Kleider zu fertigen. Das ist rätselhaft, denn der Staat kritisierte die Handarbeit als Verschwendung von Arbeitskraft und Rohstoffen; außerdem hätten Staatsmonopole eigentlich die Verfügung des Staates über sämtliche Baumwollvorräte und die Versorgung der gesamten Landbevölkerung mit rationiertem, maschinengefertigtem Stoff gewährleisten sollen. Dieser Beitrag untersucht die Gründe dafür, dass sich der am Handwebstuhl gefertigte Stoff so lange hielt. Dazu gehören die Art und Weise, auf die sich die Handfertigung von Stoff in ländliche Geschlechternormen einfügte, eine Schenkökonomie, die für einschneidende Lebensereignisse den Tausch von Stoff vorsah, sowie ein Komplex des Mangels (an Getreide, Bargeld, Baumwolle und Stoff), der Menschen auf dem Land zwang, ihre Stoffrationen zu verkaufen, um dann aus mühsam zusammengetragenen Baumwollresten eigene Textilien zu fertigen.

Resúmenes

Jacob Eyferth. El trabajo de las mujeres y la política de la confección doméstica de ropa en la China socialista, 1949–1980.

Después de haber transcurrido varias décadas desde la revolución socialista, la gente en la China rural continúa vistiendo ropas tejidas en sus propias casas y millones de mujeres que viven en esos espacios continúan ocupando gran parte de su jornada tejiendo y cosiendo. Esto es desconcertante dado que el Estado considera la producción manual de tejidos como un desperdicio de trabajo y de materias primas y, además, porque los monopolios estatales deberían haberse asegurado que, por un lado, todo el algodón acabe en manos del Estado y que, por otro, a todos los habitantes de estas áreas rurales se les suministren ropas confeccionadas con maquinaria considerada más racional. Este artículo se enfoca sobre las razones de la larga supervivencia de la ropa tejida manualmente. Esto incluye la forma en que la producción manual de ropa se integró tanto con un marco de género existente en el mundo rural como con una economía del obsequio que establece el intercambio de vestidos en los momentos clave de la vida de una persona. Además también se relaciona con la existencia de cadena enlazada de escasez (de grano, de dinero, de algodón, de ropa) que fuerza a la gente rural a vender la ropa “racionada” y confeccionarse sus propios vestidos con cualquier algodón que puedan conseguir.

Jacob Eyferth, Department of East Asian Languages and Civilizations, University of Chicago, Wieboldt Hall, Room 301, 1050 East 59th Street, Chicago, IL 60637, USA; e-mail: eyferth@uchicago.edu