Hostname: page-component-8448b6f56d-sxzjt Total loading time: 0 Render date: 2024-04-18T12:55:41.856Z Has data issue: false hasContentIssue false

WHO WAS WALKING ON THE BEACH?

Anaphora Resolution in Spanish Heritage Speakers and Adult Second Language Learners

Published online by Cambridge University Press:  06 May 2011

Gregory D. Keating*
Affiliation:
San Diego State University
Bill VanPatten
Affiliation:
Texas Tech University
Jill Jegerski
Affiliation:
College of Staten Island, City University of New York
*
*Address correspondence to: Gregory D. Keating, Department of Linguistics and Asian/Middle Eastern Languages, San Diego State University, 5500 Campanile Dr., San Diego, CA 92182-7727; e-mail: gkeating@mail.sdsu.edu.

Abstract

The position of antecedent strategy (Carminati, 2002) claims that speakers of null-subject languages prefer to resolve intrasentential anaphora by linking pro to an antecedent in the specifier of the inflection phrase and the overt pronoun to an antecedent lower in the clause. The present study has two aims: (a) to determine whether adult early Spanish-English bilinguals (Spanish heritage speakers) and late English-Spanish bilinguals (adult second language [L2] learners of Spanish) utilize the same antecedent assignment strategies as monolingually raised Spanish speakers, and (b) to determine whether early exposure to and use of Spanish confers advantages to Spanish heritage speakers relative to L2 learners. Spanish speakers raised without English contact (n = 19), Spanish heritage speakers (n = 25), and L2 learners of Spanish (n = 19) completed an offline questionnaire that comprised complex sentences such as Juan vio a Carlos mientras pro/él caminaba en la playa “John saw Charles while he was walking on the beach.” Comprehension questions probed participants’ preferences regarding the antecedent of null and overt pronouns. The results indicate that the monolingually raised Spanish speakers showed an antecedent bias, but the heritage speakers and the L2 learners did not. Furthermore, the two groups of bilinguals differed from the controls in different ways: The heritage speakers displayed a stronger subject bias for the overt pronoun, whereas the L2 learners did not exhibit any clear antecedent biases.

Type
Research Articles
Copyright
Copyright © Cambridge University Press 2011

Access options

Get access to the full version of this content by using one of the access options below. (Log in options will check for institutional or personal access. Content may require purchase if you do not have access.)

References

REFERENCES

Alonso-Ovalle, L., Fernández-Solera, S., Frazier, L., & Clifton, C. Jr. (2002). Null vs. overt pronouns and the topic-focus articulation in Spanish. Rivista Di Linguistica, 14, 151169.Google Scholar
Argyri, E., & Sorace, A. (2007). Crosslinguistic influence and language dominance in older bilingual children. Bilingualism: Language and Cognition, 10, 7999.Google Scholar
Ariel, M. (1994). Interpreting anaphoric expressions: A cognitive versus a pragmatic approach. Journal of Linguistics, 30, 142.Google Scholar
Arnold, J. E., Eisenband, J. G., Brown-Schmidt, S., & Trueswell, J. C. (2000). The rapid use of gender information: Evidence of the time course of pronoun resolution from eyetracking. Cognition, 76, B13B26.Google Scholar
Belletti, A., Bennati, E., & Sorace, A. (2007). Theoretical and developmental issues in the syntax of subjects: Evidence from near-native Italian. Natural Language and Linguistic Theory, 25, 657689.CrossRefGoogle Scholar
Carminati, M. N. (2002). The processing of Italian subject pronouns. Unpublished doctoral dissertation, University of Massachusetts at Amherst.Google Scholar
Carminati, M. N. (2005). Processing reflexes of the feature hierarchy (person > number > gender) and implications for linguistic theory. Lingua, 115, 259285.Google Scholar
Clahsen, H., & Felser, C. (2006). Grammatical processing in language learners. Applied Psycholinguistics, 27, 342.CrossRefGoogle Scholar
Crawley, R. A., Stevenson, R. J., & Kleinman, D. (1990). The use of heuristic strategies in the interpretation of pronouns. Journal of Psycholinguistic Research, 19, 245264.Google Scholar
Dussias, P. E. (2003). Syntactic ambiguity resolution in L2 learners: Some effects of bilinguality on L1 and L2 processing strategies. Studies in Second Language Acquisition, 25, 529557.Google Scholar
Dussias, P. E. (2004). Parsing a first language like a second: The erosion of L1 parsing strategies in Spanish-English bilinguals. International Journal of Bilingualism, 8, 355371.CrossRefGoogle Scholar
Dussias, P. E., & Sagarra, N. (2007). The effect of exposure on syntactic parsing in Spanish-English bilinguals. Bilingualism: Language and Cognition, 10, 101116.Google Scholar
Felser, C., & Roberts, L. (2007). Processing wh-dependencies in a second language: A cross-modal priming study. Second Language Research, 23, 936.CrossRefGoogle Scholar
Filiaci, F. (2009, December). Anaphoric reference of null and overt subject pronouns in Italian and Spanish. Paper presented at the Going Romance Conference, Nice, France.Google Scholar
Frederiksen, J. R. (1981). Understanding anaphora: Rules used by readers in assigning pronominal referents. Discourse Processes, 4, 323347.Google Scholar
Grober, E. H., Beardsley, W., & Caramazza, A. (1978). Parallel function strategy in pronoun assignment. Cognition, 6, 117133.CrossRefGoogle ScholarPubMed
Hacohen, A., & Schaeffer, J. (2007). Subject realization in early Hebrew/English bilingual acquisition: The role of crosslinguistic influence. Bilingualism: Language and Cognition, 10, 333344.Google Scholar
Haznedar, B. (2010). Transfer at the syntax-pragmatics interface: Pronominal subjects in bilingual Turkish. Second Language Research, 26, 355378.Google Scholar
Hudson-D’Zmura, S., & Tanenhaus, M. K. (1998). Assigning antecedents to ambiguous pronouns: The role of center of attention as the default assignment. In Walker, M. A., Joshi, A. K., & Prince, E. F. (Eds.), Centering theory in discourse (pp. 199226). Oxford: Oxford University Press.Google Scholar
Jegerski, J., VanPatten, B., & Keating, G. D. (2010). The processing of ambiguous sentences by Spanish heritage speakers and by Spanish-dominant bilinguals Manuscript submitted for publication.Google Scholar
Jegerski, J., VanPatten, B., & Keating, G. D. (2011). Cross-linguistic variation and the acquisition of pronominal reference in L2 Spanish. Manuscript submitted for publication.CrossRefGoogle Scholar
Liceras, J. M. (1988). Syntax and stylistics: More on the pro-drop parameter. In Pankhurst, J., Sharwood Smith, M., & Van Buren, P. (Eds.), Learnability and second languages: A book of readings (pp. 7193). Dordrecht: Foris.CrossRefGoogle Scholar
Lipski, J. (1996). Patterns of pronominal evolution in Cuban-American bilinguals. In Roca, A. & Jensen, J. B. (Eds.), Spanish in contact: Issues in bilingualism (pp. 159186). Somerville, MA: Cascadilla Press.Google Scholar
Marian, V., Blumenfeld, H. K., & Kaushanskaya, M. (2007). The Language Experience and Proficiency Questionnaire (LEAP-Q): Assessing language profiles in bilinguals and multilinguals. Journal of Speech, Language, and Hearing Research, 50, 940967.CrossRefGoogle ScholarPubMed
Marinis, T., Roberts, L., Felser, C., & Clahsen, H. (2005). Gaps in second language sentence processing. Studies in Second Language Acquisition, 27, 5378.CrossRefGoogle Scholar
Montalbetti, M. (1984). After binding: On the interpretation of pronouns. Unpublished doctoral dissertation, MIT, Cambridge, MA.Google Scholar
Montrul, S. (2004a). The acquisition of Spanish: Morphosyntactic development in monolingual and bilingual L1 acquisition and adult L2 acquisition. Amsterdam: Benjamins.Google Scholar
Montrul, S. (2004b). Subject and object expression in Spanish heritage speakers: A case of morphosyntactic convergence. Bilingualism: Language and Cognition, 7, 125142.CrossRefGoogle Scholar
Montrul, S. (2006). Incomplete acquisition as a feature of bilingual and L2 grammars. In Slabakova, R., Montrul, S. A., & Prévost, P. (Eds.), Inquiries in linguistic development: In honor of Lydia White (pp. 335359). Amsterdam: Benjamins.Google Scholar
Montrul, S. (2008). Incomplete acquisition in bilingualism: Re-examining the age factor. Amsterdam: Benjamins.CrossRefGoogle Scholar
Montrul, S., & Bowles, M. (2009). Back to basics: Incomplete knowledge of differential object marking in Spanish heritage speakers. Bilingualism: Language and Cognition, 12, 363383.Google Scholar
Montrul, S., & Rodríguez Louro, C. (2006). Beyond the syntax of the null subject parameter: A look at the discourse-pragmatic distribution of null and overt subjects by L2 learners of Spanish. In Torrens, V. & Escobar, L. (Eds.), The acquisition of syntax in romance languages (pp. 401418). Amsterdam: Benjamins.CrossRefGoogle Scholar
Paradis, J., & Navarro, S. (2003). Subject realization and crosslinguistic interference in the bilingual acquisition of Spanish and English: What is the role of the input? Journal of Child Language, 30, 371393.CrossRefGoogle ScholarPubMed
Rothman, J. (2008). How pragmatically odd! Interface delays and pronominal subject distribution in L2 Spanish. Studies in Hispanic and Lusophone Linguistics, 1, 317339.Google Scholar
Rothman, J. (2009). Pragmatic deficits with syntactic consequences? L2 pronominal subjects and the syntax-pragmatics interface. Journal of Pragmatics, 41, 951973.Google Scholar
Serratrice, L. (2007). Cross-linguistic influence in the interpretation of anaphoric and cataphoric pronouns in English-Italian bilingual children. Bilingualism: Language and Cognition, 10, 225238.CrossRefGoogle Scholar
Shin, N. L., & Cairns, H. S. (2009). Subject pronouns in child Spanish and continuity of reference. In Collentine, J., García, M., Lafford, B., & Marín, F. M. (Eds.), Selected proceedings of the 11th Hispanic Linguistics Symposium (pp. 155164). Somerville, MA: Cascadilla Proceedings Project.Google Scholar
Silva-Corvalán, C. (1994). Language contact and change: Spanish in Los Angeles. Oxford: Oxford University Press.Google Scholar
Song, H., & Fisher, C. (2005). Who’s “she”? Discourse prominence influences preschoolers’ comprehension of pronouns. Journal of Memory and Language, 52, 2957.CrossRefGoogle Scholar
Song, H., & Fisher, C. (2007). Discourse prominence effects on 2.5-year-old children’s interpretation of pronouns. Lingua, 117, 19591987.Google Scholar
Sorace, A. (2000). Syntactic optionality in near-native grammars. Second Language Research, 16, 93102.Google Scholar
Sorace, A. (2003). Near-nativeness. In Doughty, C. J. & Long, M. H. (Eds.), The handbook of second language acquisition (pp. 130151). Oxford: Blackwell.CrossRefGoogle Scholar
Sorace, A. (2005). Selective optionality in language development. In Cornips, L. & Corrigan, K. P. (Eds.), Syntax and variation: Reconciling the biological and the social (pp. 5580). Amsterdam: Benjamins.Google Scholar
Sorace, A., & Filiaci, F. (2006). Anaphora resolution in near-native speakers of Italian. Second Language Research, 22, 339368.Google Scholar
Sorace, A., & Serratrice, L. (2009). Internal and external interfaces in bilingual language development: Beyond structural overlap. International Journal of Bilingualism, 13, 195210.Google Scholar
Sorace, A., Serratrice, L., Filiaci, F., & Baldo, M. (2009). Discourse conditions on subject pronoun realization: Testing the linguistic intuitions of older bilingual children. Lingua, 119, 460477.Google Scholar
Toribio, A. J. (2000). Setting parametric limits on dialectal variation in Spanish. Lingua, 110, 315341.Google Scholar
Tsimpli, I., & Sorace, A. (2006). Differentiating interfaces: L2 performance in syntax-semantics and syntax-discourse phenomena. In Bamman, D., Magnitskaia, T., & Zaller, C. (Eds.), Proceedings of the 30th annual Boston University Conference on Language Development (pp. 653664). Somerville, MA: Cascadilla Press.Google Scholar
Tsimpli, I., Sorace, A., Heycock, C., & Filiaci, F. (2004). First language attrition and syntactic subjects: A study of Greek and Italian near-native speakers of English. International Journal of Bilingualism, 8, 257277.Google Scholar
VanPatten, B., & Keating, G. D. (2007, November). Testing the position of antecedent hypothesis: Conflicting data. Paper presented at the Hispanic Linguistics Symposium, San Antonio, TX.Google Scholar