Hostname: page-component-8448b6f56d-sxzjt Total loading time: 0 Render date: 2024-04-25T05:17:12.362Z Has data issue: false hasContentIssue false

Code(s) et tabous sur l'internet: Étude contrastive de quelques énoncés malédictifs en français et en anglais

Published online by Cambridge University Press:  26 January 2010

GEORGETA CISLARU*
Affiliation:
SYLED-Cediscor, Université Paris 3 Sorbonne nouvelle
*
Adresse pour correspondance: Georgeta Cislaru, Centre de Linguistique française, Université Paris 3 Sorbonne nouvelle, 13 rue Santeuil, 75005 Paris, France e-mail: gcislaru@univ-paris3.fr

Abstract

Cet article propose une analyse de quelques énoncés malédictifs en tant que marqueurs de croyances et de valeurs culturelles. L'étude est menée sur des corpus en français et en anglais issus de l'internet autour de ‘maudire’, ‘damn’ et ‘curse’. En interrogeant les particularités lexico-grammaticales de ces énoncés, en observant tour à tour leur valeur expressive, leur potentiel insultant, leur validation/invalidation interlocutive et les effets pragmatiques qu'ils préconisent, on finit par dégager une distinction au niveau de l'acte de langage lui-même: instrumental en français, où il vise l'intersubjectivation des émotions, vs. hostile en anglais, où le destinataire est directement interpellé et risque de perdre la face. Cette différence renvoie à des causalités socio-culturelles plus profondes (interdits, croyances, rapport aux émotions), mais aussi à des contraintes structurelles liées aux propriétés des lexèmes susmentionnés.

Type
Articles
Copyright
Copyright © Cambridge University Press 2010

Access options

Get access to the full version of this content by using one of the access options below. (Log in options will check for institutional or personal access. Content may require purchase if you do not have access.)

References

REFERENCES

Atifi, H., Gauducheau, N. et Marcoccia, M. (2005). Les manifestations des émotions dans les forums de discussion. Journée d'étude Emotions et interactions en ligne. Lyon: 17 mars 2005.Google Scholar
Austin, J. L. (1979). Quand dire c'est faire. Paris: Seuil.Google Scholar
Béal, C. (2001). Approche multicanale des énoncés d'émotion en français et en anglais: des univers de référence et des fonctionnements discursifs différents. Dans: Charnet, C. (dir.), Communication interculturelle et processus référentiels. Montpellier: Presses Universitaires de Montpellier 3, pp. 4368.Google Scholar
Béal, C. (2002). Présentation: repenser les lignes de démarcation entre lange, discours, culture à la lumière des approches interculturelles. Cahiers de praxématique, 38: 1127.CrossRefGoogle Scholar
Benveniste, É. (1974 [1969]). La blasphémie et l'euphémie. Problèmes de linguistique générale II. Paris: Gallimard, pp. 254257.Google Scholar
Butler, J. (2004 [1997]). Le Pouvoir des mots; politique du performatif. Paris: Éditions Amsterdam.Google Scholar
Fonagy, I. (1982). Situation et signification. Amsterdam: John Benjamins.CrossRefGoogle Scholar
Hughes, G. (1991). Swearing. A Social History of Foul Language, Oaths and Profanity in English. Oxford: Blackwell.Google Scholar
Hughes, G. (2006). An Encyclopedia of Swearing. Armonk, NY – London, UK: M.E. Sharpe.Google Scholar
Jay, T. (1992). A Psycholinguistics Study of Dirty Language in the Courts, in the Movies, in the Schoolyards and on the Streets. Amsterdam: John Benjamins.Google Scholar
Jay, T. (2000). Why We Curse. A Neuro-Psycho-Social Theory of Speech. Amsterdam: John Benjamins.Google Scholar
Kerbrat-Orecchioni, C. (2005 [2001]). Les Actes du langage dans le discours. Théorie et fonctionnement. Paris: Armand Colin.Google Scholar
Laforest, M. et Vincent, D. (2004). La qualification péjorative dans tous ses états. Langue française, 144: 5981.CrossRefGoogle Scholar
Lagorgette, D. (2005). Jouer avec le feu: blasphémie et euphémie en diachronie. Dans: Santi, S. (dir.), Le Jeu. Chambéry: Université de Savoie, pp.169200.Google Scholar
Lagorgette, D., Larrivée, P. (2004). Interprétation des insultes et relations de solidarité. Langue française, 144: 83103.CrossRefGoogle Scholar
Marcoccia, M. (1998). La Normalisation des comportements communicatif sur Internet: étude sociopragmatique de la netiquette. Dans: Guéguen, N., Taubin, L. (dir.), Communication, société et internet. Paris: L'Harmattan, pp. 1532.Google Scholar
Moïse, C. (2006). Analyse de la violence verbale: quelques principes méthodologiques. In: Actes des XXVIe Journées d'étude sur la parole. Dinard: 12–16 juin, pp. 103114 <jep2006.irisa.fr/JEP06_ACTES.PDF>.Google Scholar
Rastier, F. (1996 [1987]). Sémantique interprétative. Paris: Presses Universitaires de France.Google Scholar
Rawson, H. (1991 [1989]). A Dictionary of Invective. London: Robert Hale.Google Scholar
Rimé, B. (2005). Le Partage social des émotions. Paris: Presses Universitaires de France.Google Scholar
Rosier, L. (2006). Petit traité de l'insulte. Loverval: Labor.Google Scholar
Searle, J. R. (1972). Les Actes de langage. Paris: Hermann.Google Scholar
Shai, D. (1978). Public Cursing and Social Control in a Traditional Jewish Community. Western Folklore, 37.1: 3946.CrossRefGoogle Scholar
Suller, J. (2004). The Online Desinhibition Effect. Cyberpsychology and Behaviour, 7: 321326. <http://www-usr.rider.edu/~suler/psycyber/disinhibit.html>.CrossRefGoogle Scholar
Wierzbicka, A. (1991). Cross-Cultural Pragmatics. The Semantics of Human Interaction. Berlin: Mouton de Gruyter.CrossRefGoogle Scholar