Hostname: page-component-8448b6f56d-xtgtn Total loading time: 0 Render date: 2024-04-25T01:44:02.839Z Has data issue: false hasContentIssue false

Durk Gorter (ed.), Linguistic landscape: A new approach to multilingualism

Published online by Cambridge University Press:  13 March 2008

Thomas D. Mitchell
Affiliation:
English, Carnegie Mellon University, Pittsburgh, PA 15213, USA, tmitchel@andrew.cmu.edu

Extract

Durk Gorter (ed.), Linguistic landscape: A new approach to multilingualism. Clevedon: Multilingual Matters, 2006. Pp. 1, 89. Hb $54.95.

The four articles in this book adopt the definition of linguistic landscape (LL) offered by Rodrigue Landry & Richard Y. Bourhis (1997:25) as their authors investigate the visual makeup of cities worldwide: “The language of public road signs, advertising billboards, street names, place names, commercial shop signs, and public signs on government buildings combines to form the linguistic landscape of a given territory, region, or urban conglomeration.” The authors categorize signs as either top-down (official signs issued by public bureaucracies) or bottom-up (non-official signs posted by individuals or businesses), and each article examines details such as where the signs appear, the order and relative prominence of languages on multilingual signs, and whether or not multilingual signs contain (full or partial) translations.

Type
BOOK NOTES
Copyright
© 2008 Cambridge University Press

Access options

Get access to the full version of this content by using one of the access options below. (Log in options will check for institutional or personal access. Content may require purchase if you do not have access.)