Hostname: page-component-8448b6f56d-gtxcr Total loading time: 0 Render date: 2024-04-23T06:14:09.647Z Has data issue: false hasContentIssue false

Wendy Ayres-Bennett, Sociolinguistic variation in seventeenth-century French: Methodology and case studies

Published online by Cambridge University Press:  19 May 2007

Françoise Gadet
Affiliation:
Sciences du Langage, Université de Paris-X, Nanterre, France, gadet@u-paris10.fr

Extract

Wendy Ayres-Bennett, Sociolinguistic variation in seventeenth-century French: Methodology and case studies. Cambridge: Cambridge University Press. xii, 267. Hb $95.00

Wendy Ayres-Bennett (WAB hereafter) is a British French-language scholar, well known to philologists and historical grammarians. She is an authority on 17th-century language matters, in particular on Vaugelas and the remarqueurs (authors of observations on le bon usage, destined for those wishing to speak good French at a time when it was the mother tongue of a minority living in France). In this most recent contribution, she departs from preconceived ideas and typical disciplinary boundaries by using sociolinguistics to look at the history of the language in a project that brings to mind the work of Milroy 1992 on English and Lodge 1993, 2004 on French.

Type
BOOK REVIEWS
Copyright
© 2007 Cambridge University Press

Access options

Get access to the full version of this content by using one of the access options below. (Log in options will check for institutional or personal access. Content may require purchase if you do not have access.)

References

REFERENCES

Ernst, G. (1985). Gesprochenes Französisch zu Beginn des 17. Jahrhunderts: Direkte Rede in Jean Héroards Histoire particulière de Louis XIII (1605–1610). Tübingen: Niemeyer.
Lodge, R. A. (1993). French, from dialect to standard. London: Routledge.CrossRef
Lodge, R. A. (2004). A sociolinguistic history of Parisian French. Cambridge: Cambridge University Press.CrossRef
Milroy, J. (1992). Linguistic variation and change: On the historical sociolinguistics of English. Oxford: Blackwell.